Domaine de Fort-Argent 1.5

Bureau du SAML de Bordeciel de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
maga83
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 2834

Re: Silverstead - A Buildable Dwemer Estate

Message par maga83 »

Bin oui.... New York tu le traduis pas par Nouvelle York.
Image
Avatar du membre
L_aurore
Traductrice aguerrie
Traductrice aguerrie
Messages : 70

Re: Silverstead - A Buildable Dwemer Estate

Message par L_aurore »

Oui... Mais il y a certains noms de villes/pays que l'on traduits (England/Angleterre par exemple) et dans Skyrim la grande majorité des noms de villes/villages/lieux sont traduits... Non ?
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Silverstead - A Buildable Dwemer Estate

Message par Tenzaku »

Sujet délicat ... Les noms propres ne se traduisent pas en effet (dans les pays anglophones une personne qui s'appelle Aurore (pur hasard) ne s'appelle pas Aurora).
Mais il fut un temps les traductions étaient automatiques, tout était traduit, et pas forcément très bien d'ailleurs ...

Dans ce cas précis le manoir porte un nom composé d'anglais ayant une signification, le traduire serait donc normal et ne poserait pas de problème.
Le tout c'est de trouver une traduction sympa ...
Ferme d'argent
Maison d'argent
Manoir d'argent
Gentilhommière d'argent
chalet d'argent
chaumière d'argent
demeure d'argent
foyer d'argent
logis d'argent
pavillon d'argent
résidence d'argent
Ferme argentée
Maison argentée
Manoir argenté
Gentilhommière argentée
chalet argenté
chaumière argentée
demeure argentée
foyer argenté
logis argenté
pavillon argenté
résidence argentée
Silverstead
Argentière

Faites vos choix camarades ...
Modifié en dernier par Tenzaku le 07 avr. 2015, 19:42, modifié 1 fois.
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Avatar du membre
maga83
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 2834

Re: Silverstead - A Buildable Dwemer Estate

Message par maga83 »

Tu en as oublié un.... Argentière :D

Et si tu veux rester dans la traduction approximative des TES.... Zilar (en Basque) ou Arc' Hant (en Breton) le deux mots font référence à l'argent.
Modifié en dernier par maga83 le 07 avr. 2015, 19:49, modifié 1 fois.
Image
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Silverstead - A Buildable Dwemer Estate

Message par Tenzaku »

Je ne vois pas de quoi tu parles, je ne l'ai pas oublié, il y est bien ... :siffle:
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Avatar du membre
L_aurore
Traductrice aguerrie
Traductrice aguerrie
Messages : 70

Re: Silverstead - A Buildable Dwemer Estate

Message par L_aurore »

Tenzaku a écrit :Le tout c'est de trouver une traduction sympa ...
Et oui... C'est d'ailleurs pour ça que je demande de l'aide...
Avatar du membre
maga83
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 2834

Re: Silverstead - A Buildable Dwemer Estate

Message par maga83 »

Et ton imagination fera le reste.... d'une manière générale, la traduction des lieux/villes/villages est à l'arrache dans les TES.

Il faut faut juste garder l'idée originale (l'argent) et improviser sur le reste.
Image
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288

Re: Silverstead - A Buildable Dwemer Estate

Message par Isis »

Celui dont tu m'as parlé Aurore était bien. Explique bien ton raisonnement ;)
Et Argentière est pas mal non plus.
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Avatar du membre
L_aurore
Traductrice aguerrie
Traductrice aguerrie
Messages : 70

Re: Silverstead - A Buildable Dwemer Estate

Message par L_aurore »

Et bien voici ce que fait le peu d'imagination que j'ai : Forargent (ou Fort-Argent ?), sur le "modèle" d'Ivarstead qui est traduit en Fort-Ivar dans Skyrim.
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288

Re: Silverstead - A Buildable Dwemer Estate

Message par Isis »

Procédons au vote ! :D
(Tu peux ajouter un vote dans le premier message J'crois)
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Répondre

Retourner vers « Bordeciel »