Butin et dégradation 1.31

Bureau du SAML de la Jouabilité de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
La belette
Traductrice aguerrie | Testeuse confirmée
Traductrice aguerrie | Testeuse confirmée
Messages : 1255

Re: Loot and Degradation

Message par La belette »

Arigato !
Aime donner de gentils coups de pattes
Avatar du membre
lorane
Traductrice en herbe
Traductrice en herbe
Messages : 108

Re: Loot and Degradation

Message par lorane »

Hello,

Pour ceux qui se demandaient où en était le test :
J'avais fait un premier retour au mois de juillet à Glorte qui s'était proposé de traduire ce mod. Il manquait notamment la traduction des scripts (235 éléments à traduire dans un script si je me souviens bien). Depuis sauf erreur de ma part, je n'ai pas eu de nouvelle version de la traduction à tester. Et depuis le mod est en français sur le Nexus ;)
Traduction en cours : Solitude - Capital Edition /Perfect Falkreath
Mods dont je suis les mises à jour : Ronceroc et Le cycle des Silencieux
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9970

Re: Loot and Degradation

Message par Oaristys »

Je prends la trad'.
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Loot and Degradation

Message par Tenzaku »

:coeur1: :pompom:

J'ai remarqué un truc avec la trad de ce mod ... Il génère des objets, mais les objets générés ont la fâcheuse tendance d'avoir une partie des enchantements en anglais. (of blessing, of fire, par exemple)
Je n'ai pas véritablement cherché à en identifier la cause (si ce n'est que ça ne semble pas provenir de la traduction des enchantements eux-même, d'ailleurs avec TESVTranslator je n'ai rien trouvé ayant de rapport avec ce soucis)

Si besoin d'aide ou de test n'hésite pas ! :pompom: :coeur1:
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9970

Re: Loot and Degradation

Message par Oaristys »

Oui, j'en ai parlé avec lorane qui avait testé la version (incomplète) de Glorte : il s'agit d'un joli script avec le nom de tous les enchantements à traduire... Merci beaucoup de te proposer, mes testeurs seront donc toi et lorane. :)
Bon, bah, j'me mets au boulot (comme si je n'en avais pas déjà assez comme ça)... :D
Avatar du membre
Naesia
Traductrice chevronnée
Traductrice chevronnée
Messages : 674
Contact :

Re: Loot and Degradation

Message par Naesia »

Coucou Oaristys, où en est la traduction ? ^^
"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien... :classe:
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9970

Re: Loot and Degradation

Message par Oaristys »

Encore du boulot sur le script et le MCM, sans compter le lisez-moi, mais ça avance. :)
Avatar du membre
Naesia
Traductrice chevronnée
Traductrice chevronnée
Messages : 674
Contact :

Re: Loot and Degradation

Message par Naesia »

D'accord ! Parce que la version Nexus est un pur bug désastreux...
"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien... :classe:
Fletch
Confrère
Messages : 34

Re: Loot and Degradation

Message par Fletch »

Naesia a écrit :D'accord ! Parce que la version Nexus est un pur bug désastreux...
donc ne l'utilise pas, et fais de même pour toutes mes autres trads, et inutile de venir pourrir mes trads sur le nexus, je n'en reviens toujours pas du respect de certaines personnes pour le travail d'autrui... au risque, comme tu le dis sur le nexus, de me faire passer pour une "victime". Affligeant...
Avatar du membre
Naesia
Traductrice chevronnée
Traductrice chevronnée
Messages : 674
Contact :

Re: Loot and Degradation

Message par Naesia »

:mdr: Eh bien, que fais-tu sur ce topic à le polluer si tu ne souhaites pas te faire passer pour une victime ? Parfois la meilleure des vengeances est l'ignorance, ce que je compte faire ici. Et je ne changerais pas ce que j'ai dis sur ta page nexus parce qu'au final, ça ne reste que mon avis comme tant d'autres personnes, probablement ( et je m'en fiche si d'autres personnes pensent comme moi. :P )
"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien... :classe:
Répondre

Retourner vers « Jouabilité »