Umbra version Morrowind
- ¤Mr.Le Nain
- Moddeur aspirant
- Messages : 20
Re: Umbra version Morrowind
Moi je veux Tester
Modifié en dernier par ¤Mr.Le Nain le 20 juin 2015, 18:31, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'un disciple.
Raison : Passage d'un disciple.
ImageShack.us[\img]I CANS SWING MY SWORDImageShack.us[\img]
Re: Umbra version Morrowind
Tu aimerais être sélectionné pour le test, nuance 


"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Re: Umbra version Morrowind
Je serais bien tenté de traduire ce mod, mais avant cela je préférerais être certain que tout fonctionne correctement... Quelqu'un sait si les problèmes ont étés résolus depuis ce message?VodkaDust a écrit :Coucou,
ce mod m'intéresse, je l'ai donc testé dans sa VO et malheureusement, impossible de terminer la quête pour obtenir l'épée dans sa version à deux mains.J'ai réessayé une fois, puis l'auteur a sorti une nouvelle version (supposée fonctionner correctement), j'ai donc retenté le coup (toujours en désinstallant correctement le mod et en réinstallant après une sauvegarde "clean") mais je rencontre toujours le même problème. Quelqu'un a le même souci?
Re: Umbra version Morrowind
Du coup, te voilà traducteur en herbe 


"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Re: Umbra version Morrowind
Quelques nouvelles de la traduction, j'ai commencé à traduire le livre "La légende d'Umbra" mais je bloque sur les lieux-dits (cf. extraits ci-après)
J'espère que le style d’écriture reste cohérent pour un livre, mais j'ai l'impression que le créateur du mod part un peu dans tous les sens dans la version originale du mod...
► Afficher le texte
Re: Umbra version Morrowind
Oui je me souviens aussi que ça devenait bizarre et je me suis arrêté un peu avant la fin :/
Pour ta traduction je n'ai pas le texte original sous les yeux mais ça semble très très bien, après à toi de voir si tu veux garder le style d'écriture de l'auteur ou bien changer à ta sauce
Pour les lieu-dits je n'ai pas fait Morrowind, je sais seulement que Vindasel ne change pas en français.
Bonne continuation
EDIT: Pell's Gate se trouve aussi en Cyrodill, c'est "Porte de Pell" si je ne m'abuse.
Pour ta traduction je n'ai pas le texte original sous les yeux mais ça semble très très bien, après à toi de voir si tu veux garder le style d'écriture de l'auteur ou bien changer à ta sauce

Pour les lieu-dits je n'ai pas fait Morrowind, je sais seulement que Vindasel ne change pas en français.
Bonne continuation

EDIT: Pell's Gate se trouve aussi en Cyrodill, c'est "Porte de Pell" si je ne m'abuse.
Re: Umbra version Morrowind
Mournhold -> Longsanglot (capitale de Morrowind)
Pell's Gate -> Porte de Pell (un petit village de Cyrodill)
Vindasel -> Vindasel (une ruine ayleid)
Pell's Gate -> Porte de Pell (un petit village de Cyrodill)
Vindasel -> Vindasel (une ruine ayleid)
L'honneur n'est qu'un bien personnel, le plus précieux, certes. Mais l'honneur n'est pas une qualité pour l'exercice de cet art délicat qu'est la guerre.
Re: Umbra version Morrowind
Version une main du plugin envoyée aux testeurs
EDIT : Après quelques vérifications je rencontre un problème, un fois le livre sensé lancer la quete lu, rien ne se passe! Et dans le CK certains scripts sont introuvables...
EDIT : Après quelques vérifications je rencontre un problème, un fois le livre sensé lancer la quete lu, rien ne se passe! Et dans le CK certains scripts sont introuvables...
► Afficher le texte
► Afficher le texte
► Afficher le texte
Re: Umbra version Morrowind
J'attends le retour des testeurs pour savoir si le problème que je rencontre est isolé ou non. La version 2 mains étant très similaire a la 1 main, ça devrait aller vite ensuite 

Re: Umbra version Morrowind
Petit up du topic pour vous faire part de mon avancement :
La traduction brute est terminée, il reste toutefois un bug : la quête ne démarre pas à la lecture du livre censé la lancer... J'ai essayé de voir si le problème ne vient pas des scripts, seul soucis : les scripts contenus dans le fichier .bsa joint au mod sont déjà compilés (fichier .pex) et je ne dispose pas des sources. Peux-être que je suis un cas isolé (problème de compatibilité avec un autre mod?).
Autre point : je n'ai aucune nouvelle des deux testeurs, une première version leur à été envoyée en début de semaine. Impossible d'avancer sur le sujet donc.
La traduction brute est terminée, il reste toutefois un bug : la quête ne démarre pas à la lecture du livre censé la lancer... J'ai essayé de voir si le problème ne vient pas des scripts, seul soucis : les scripts contenus dans le fichier .bsa joint au mod sont déjà compilés (fichier .pex) et je ne dispose pas des sources. Peux-être que je suis un cas isolé (problème de compatibilité avec un autre mod?).
Autre point : je n'ai aucune nouvelle des deux testeurs, une première version leur à été envoyée en début de semaine. Impossible d'avancer sur le sujet donc.