
Willow - Une charmante compagne !
- linarielle
- Traductrice aspirante
- Messages : 52
Re: Willow - Une charmante compagne !
Petite question dans l'utilitaire de traduction, des foit apres avoir traduit un texte, certain fichier s’affiche en jaune avec un "P" dans la colonne "State"
et aussi c'est normal que les => ' s'affiche => ' ?
Edit : En faite il serrait possible d'avoir un accès au forum des traducteur car je croit que beaucoup de mes question y trouverais des réponse ~~
et aussi c'est normal que les => ' s'affiche => ' ?
Edit : En faite il serrait possible d'avoir un accès au forum des traducteur car je croit que beaucoup de mes question y trouverais des réponse ~~
Re: Willow - Une charmante compagne !
Si tu as déjà fais ta demande à un administrateur, tu ne devrais plus tarder à y avoir accès, pas de soucis. 
Sinon oui, j'ai la même chose avec les ' qui font des trucs bizarres, mais il suffit généralement de les remplacer ... Attention toutefois, ne te fie pas trop au traducteur (qui reste quand même Google, loin de la perfection) et relit bien à chaque fois, car il peut te mettre des phrases qui n'ont absolument rien à voir. Normalement, une fois la phrase traduite, elle passe au vert il me semble.
Enfin, chez moi. (Car on peut modifier les couleurs, mais je ne me rappelle pas l'avoir fait), le jaune signifie que la pré-traduction n'as pas été validée. (Si le mod utilise la base du jeu, il doit être pré-traduit.) Et si il est rouge, c'est qu'il n'est tout simplement pas traduit.
J'espère que ça pourra t'aider !

Sinon oui, j'ai la même chose avec les ' qui font des trucs bizarres, mais il suffit généralement de les remplacer ... Attention toutefois, ne te fie pas trop au traducteur (qui reste quand même Google, loin de la perfection) et relit bien à chaque fois, car il peut te mettre des phrases qui n'ont absolument rien à voir. Normalement, une fois la phrase traduite, elle passe au vert il me semble.
Enfin, chez moi. (Car on peut modifier les couleurs, mais je ne me rappelle pas l'avoir fait), le jaune signifie que la pré-traduction n'as pas été validée. (Si le mod utilise la base du jeu, il doit être pré-traduit.) Et si il est rouge, c'est qu'il n'est tout simplement pas traduit.
J'espère que ça pourra t'aider !
Re: Willow - Une charmante compagne !
Et hop te voilà traductrice miss !
- linarielle
- Traductrice aspirante
- Messages : 52
Re: Willow - Une charmante compagne !
Merci beaucoup
Par contre le mods est pleins d’ester egg's et de jeux de mots tous plus tordu les un que les autres changement de langue oblige la plus par des jeux de mots ne marche plus, et l'auteur a utiliser pas mal d'abréviation et d’Argos donc ya eu pas mal de foit ou j'ai du me mettre dans le contexte et presque réinventer les phrase, mais je pense pas avoirs dénaturé la chose.
2eme problème, les dialogue son a impacte négatif, et dans l'histoire principale j'ai même repéré plusieurs chaine de dialogue un peut comme dans mass effect, ou les 1er choix effectué on un impacte importent sur les choix suivent
j'ai très peur dallez le tester une foit finie sa risque d'être moche -_-
mais mais si tout les compagnons de fallout avais les même scriptes ...
je devrais avoir finie se soir, après faudra que je relise et corrige toute les fautes si je veut pas voir tout le staff du forum me courire après torches et fourches a la main XD
[/s]
Bon ba traduction stopé pour le moment car EGG a décidé de me faire ***** en m’empêchant d'écrire plus de 43 lettres dans la case de traduction, et comme se mod c'est min 2 lignes a chaque foit c'est impossible a faire :/
Si jamais quelqu’un a une solution je veut bien car j'ai chercher pendant 4 h et ya rien a faire il veut pas.
j'ai voulut esseiller le GECK mais alors lui c'est pirs quand je le lance j'ai un message d'erreur qui me dit ressource indisponible
Bon vue que j'avais traduit les 4 première missions je voulut allez voire de quoi il en retournais, et la catastrophe j'ai rien compris a l'histoire ah si j'ai juste compris que j'avais buté Kenny et que d’après un certain Kyle jétais une enfoirée (véridique)bref j'ai cru qu'un traducteur +un peut de jujotte serrais suffisent et puis si sa marche avec du russe, pour quoi pas avec de l'anglais mais non
pour donner un exemple (remarquer par mon frère ) y'avais une phrase, qui une foit traduit par mon frère donais " Couche avec moi ma mignonne, et ensuite je t'aiderais "
mais moi j'ai traduit "allons nous coucher, demain on a une longue route " et t'en d’innocence de ma par a 25 ans c'est même plus drôle .
Bref le coté Best Friends for-ever Du mod me faisais très envie et comme personne semblais vouloir le traduire j'ai pris mon courage a deux main pour le faire moi même et puis en faite et bien j'ai eu les yeux plus gros que le vendre .
mais j’espère quand même que quelqun le traduira


Par contre le mods est pleins d’ester egg's et de jeux de mots tous plus tordu les un que les autres changement de langue oblige la plus par des jeux de mots ne marche plus, et l'auteur a utiliser pas mal d'abréviation et d’Argos donc ya eu pas mal de foit ou j'ai du me mettre dans le contexte et presque réinventer les phrase, mais je pense pas avoirs dénaturé la chose.
2eme problème, les dialogue son a impacte négatif, et dans l'histoire principale j'ai même repéré plusieurs chaine de dialogue un peut comme dans mass effect, ou les 1er choix effectué on un impacte importent sur les choix suivent

j'ai très peur dallez le tester une foit finie sa risque d'être moche -_-
mais mais si tout les compagnons de fallout avais les même scriptes ...

je devrais avoir finie se soir, après faudra que je relise et corrige toute les fautes si je veut pas voir tout le staff du forum me courire après torches et fourches a la main XD
[/s]
Bon ba traduction stopé pour le moment car EGG a décidé de me faire ***** en m’empêchant d'écrire plus de 43 lettres dans la case de traduction, et comme se mod c'est min 2 lignes a chaque foit c'est impossible a faire :/
Si jamais quelqu’un a une solution je veut bien car j'ai chercher pendant 4 h et ya rien a faire il veut pas.
j'ai voulut esseiller le GECK mais alors lui c'est pirs quand je le lance j'ai un message d'erreur qui me dit ressource indisponible
Bon vue que j'avais traduit les 4 première missions je voulut allez voire de quoi il en retournais, et la catastrophe j'ai rien compris a l'histoire ah si j'ai juste compris que j'avais buté Kenny et que d’après un certain Kyle jétais une enfoirée (véridique)bref j'ai cru qu'un traducteur +un peut de jujotte serrais suffisent et puis si sa marche avec du russe, pour quoi pas avec de l'anglais mais non

pour donner un exemple (remarquer par mon frère ) y'avais une phrase, qui une foit traduit par mon frère donais " Couche avec moi ma mignonne, et ensuite je t'aiderais "
mais moi j'ai traduit "allons nous coucher, demain on a une longue route " et t'en d’innocence de ma par a 25 ans c'est même plus drôle .
Bref le coté Best Friends for-ever Du mod me faisais très envie et comme personne semblais vouloir le traduire j'ai pris mon courage a deux main pour le faire moi même et puis en faite et bien j'ai eu les yeux plus gros que le vendre .
mais j’espère quand même que quelqun le traduira




- linarielle
- Traductrice aspirante
- Messages : 52
Re: Willow - Une charmante compagne !
bon après une soirée de déprime puis un gros dodo je croit que je vais quand même esseiller de finir la traduction (je sais je fait que changer d'avis ~~)
je vais faire une 1ere trad, puis je testerais tout le mod (avec d'autre testeur si possible ) puis j’apporterais les rectification nécessaire .
je vais faire une 1ere trad, puis je testerais tout le mod (avec d'autre testeur si possible ) puis j’apporterais les rectification nécessaire .
- linarielle
- Traductrice aspirante
- Messages : 52
Re: Willow - Une charmante compagne !
Bon sa avance très bien ! les dialogues sont traduits, soit 90% du travail achevé^^
- linarielle
- Traductrice aspirante
- Messages : 52
Re: Willow - Une charmante compagne !
Mouarf, traduction terminé (Merci Ghardak pour ton aide
)
Maintenant, ils faut des testeurs (sa devrais pas être très dure)
Et quelqu’un pour corriger mes immondes fautes orthographes

Maintenant, ils faut des testeurs (sa devrais pas être très dure)
Et quelqu’un pour corriger mes immondes fautes orthographes

Modifié en dernier par linarielle le 13 avr. 2012, 13:45, modifié 1 fois.
- linarielle
- Traductrice aspirante
- Messages : 52
Re: Willow - Une charmante compagne !
mmm après coup ya pas mal de truc incohérent assez gênent, je vais vais faire une relecture mardi, (ce WE j'ai pas trop l’envie ) alors je profiterais de m’ennuyer au boulot pour le faire^^