[Tutoriel] La création et la traduction des FOMODs

Vous trouverez ici les conseils indispensables pour bien traduire et maîtriser les outils de traduction des jeux.
Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5559

Re: La création et la traduction des FOMODs

Message par A . »

Que te dit Fomod Validator ? :)

Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Intendante | Scribe | Traductrice | Moddeuse
Administratrice | Intendante | Scribe | Traductrice | Moddeuse
Messages : 7372

Re: La création et la traduction des FOMODs

Message par Oaristys »

@Ereldyan Coucou, est-ce que tu as utilisé Fomod Validator pour voir ? Même s'il "plante" il peut te dire à quelle ligne du XML se situe le souci, et si tu ouvres ton XML dans Notepad++ par exemple, tu pourras facilement voir où est le problème. C'est souvent un caractère qui ne passe pas comme la fameuse & ^^

Edit : Battue par A . ^^
« We're an invincible army, but not a victorious one. »
Image
Ma liste de mods SSE

Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1370

Re: La création et la traduction des FOMODs

Message par Ereldyan »

Il me dit rien du tout il plante. :z:

Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Intendante | Scribe | Traductrice | Moddeuse
Administratrice | Intendante | Scribe | Traductrice | Moddeuse
Messages : 7372

Re: La création et la traduction des FOMODs

Message par Oaristys »

Il te met une fenêtre quand même ? Avec un bouton pour voir le détail ? Ce serait là-dedans l'info utile ^^
« We're an invincible army, but not a victorious one. »
Image
Ma liste de mods SSE

Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1370

Re: La création et la traduction des FOMODs

Message par Ereldyan »

Hors-sujet
LSyntaxError'>: xmlParseEntityRef: no name, line 84, column 90 (file:/D:/mes%20traductions/Mod%20traduit%20skyrim/R%C3%A9vision%20de%20combat%20des%20canid%C3%A9s/fomod/moduleconfig.xml, line 84)

File "fomod_validator.py", line 295, in button_validate_clicked
File "site-packages\pyfomod\parser.py", line 285, in parse
File "site-packages\pyfomod\parser.py", line 247, in _iterparse
File "src\lxml\iterparse.pxi", line 209, in lxml.etree.iterparse.__next__
File "src\lxml\iterparse.pxi", line 194, in lxml.etree.iterparse.__next__
File "src\lxml\iterparse.pxi", line 229, in lxml.etree.iterparse._read_more_events
File "src\lxml\parser.pxi", line 1364, in lxml.etree._FeedParser.feed
File "src\lxml\parser.pxi", line 592, in lxml.etree._ParserContext._handleParseResult
File "src\lxml\parser.pxi", line 601, in lxml.etree._ParserContext._handleParseResultDoc
File "src\lxml\parser.pxi", line 711, in lxml.etree._handleParseResult
File "src\lxml\parser.pxi", line 640, in lxml.etree._raiseParseError
J'ai que ça, je vois pas trop d'info qui pourrait m'aider.

Et à la ligne 84 du moduleconfig j'ai :
Hors-sujet
<file source="Patch Savage Wolves - Feral Foxes 1.4\Attack Dogs - Savage Wolves & Feral Foxes Patch.esp" destination="" priority="0" />

Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Intendante | Scribe | Traductrice | Moddeuse
Administratrice | Intendante | Scribe | Traductrice | Moddeuse
Messages : 7372

Re: La création et la traduction des FOMODs

Message par Oaristys »

Alors du coup il te dit que c'est dans moduleconfig.xml à la ligne 84. C'est donc le caractère "&" que tu dois remplacer par "&amp;" ^^
« We're an invincible army, but not a victorious one. »
Image
Ma liste de mods SSE

Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1370

Re: La création et la traduction des FOMODs

Message par Ereldyan »

Merci ça fonctionne maintenant. :)

Avatar du membre
Yoplala
Modérateur | Scribe | Traducteur | Testeur
Modérateur | Scribe | Traducteur | Testeur
Messages : 4399

Re: La création et la traduction des FOMODs

Message par Yoplala »

Ajout d'une note concernant l'état "Missing" dans les "Dépendances du plugin" ! :)

Mamy la Puce
Confrère
Messages : 122

Re: La création et la traduction des FOMODs

Message par Mamy la Puce »

Tuto franchement génial, je suis en train de faire mon FOMOD et j'ai pas trouvé ça très dur vu les superbes explications, me tarde de le tester ce soir voir si ça marche bien.

Un grand merci, vous êtes super ! ;-)

Retourner vers « Tutoriels et conseils de traduction »