Page 1 sur 2

borovos

Posté : 05 déc. 2010, 11:48
par borovos
Bonjour à tous,

Je fouine de temps à autres par ici, télécharge quelques mods, mais le temps est venu de m'inscrire et de me présenter.

Donc me voici, Borovos, 25 ans, fan inconditionnel de la série S.T.A.L.K.E.R., élevé à half life premier du nom, age of empire, c&c, gta et autres piliers du jeu pc.

Je me considère plus comme un débutant en modding (surtout en programmation), mais je me consacre depuis un petit moment à des traductions russo-française pour stalker soc.
J'ai eu l'occasion de bosser avec Crucifist(ceux qui parcours cpc ou stalkerfrance le connaissent sans doute) à la traduction d'un tout petit mod (Fated City, le travail, bien que presque achevé n'a pas été finalisé vu le piètre succès du mod) et j'ai initié celle d'un plus gros mod il y a quelques temps, Lost World Condemned pour soc (ici: http://www.stalkerfrance.com/forum/view ... 58&start=0 ).

Je prends ce travail vraiment à coeur, même si cela me prend beaucoup de temps. Que la motivation fait parfois défaut, mais après tout, si on ne le fait pas, qui le fera à notre place.

Pour finir, je suis ici pour demander quelques conseils, et apporter une solution à un problème d'ordre technique (les caractères spéciaux des .xml passent en caractères cyrilliques :pendu: ), mais je posterai ma requête en bonne et due forme dans la section dédiée (c'est où déjà?).

Merci d'avance pour votre acceuil et votre aide à venir

Re: borovos

Posté : 05 déc. 2010, 11:50
par Amako
Un traducteur franco-russe !


Bienvenue à toi mon ami !

Re: borovos

Posté : 05 déc. 2010, 11:52
par Sita
Bienvenue parmi nous !
Un traducteur Russe c'est vraiment bien ça !

Re: borovos

Posté : 05 déc. 2010, 12:13
par borovos
Merci pour la rapidité des réponses et l'accueil! Eh oui, le russe n'est pas une partie de plaisir à traduire, quand on apprend sur le tas.

Il faut de la patience, de l'imagination pour passer outre les innombrables fautes de frappe(s) ou d'orthographe(s) de ces chers moddeurs de l'Est, sans parler du jargon, des insultes, et diminutifs que les outils informatiques ne comprennent pas, et autres petits désagréments.
J'apprends petit à petit, je passe parfois par l'anglais pour comprendre le sens d'une phrase, j'intègre au fur et à mesure les mots de liaison, la structure des phrases etc, je décompose le texte. Mais cela reste à l'écrit, je serais bien incapable de lire à haute voix le russe. A l'occasion, je réécris l'histoire à ma façon, selon la manière dont je perçois les choses, alors, ça passe ou ça casse une fois ingame, ça fait partie du jeu, accepter de se tromper totalement.

Je cite souvent l'exemple d'un mot russe qui m'a posé problème: il se traduit par "scout"en anglais ou en français, et des scouts dans Stalker, et bien, je n'en vois pas. Après avoir ramé(er) des heures sur l'ordi, j'ai sorti mon vieux dico d'anglais et là, révélation, scout = "éclaireur". ça allait tout de suite mieux avec le contexte.
Mais tout cela n'est pas parfait, il reste des trous, des paragraphes parfois incompréhensibles, les moddeurs de l'Est ont par exemple un humour que je n'arrive pas à aborder (on dirait les blagues de toto).

Au final, la petite équipe que j'ai montée (ou plutôt les volontaires qui m'ont rejoint(s) sur stalkerfrance, je ne me revendique pas comme chef du mouvement) fonctionne pas trop mal. Et après des semaines d'attente(s), une traduction anglaise du mod a fait son apparition sur la toile, ce qui nous facilite la tache.

Re: borovos

Posté : 05 déc. 2010, 12:21
par Maximum
Tiens tiens, Borovos! :embaras:

Content de compter parmi nous, et bienvenu ici l'ami!
Passe de bons moments sur le site ;)

Nb: J'en profite pour accueillir tous les nouveaux arrivants!

Re: borovos

Posté : 05 déc. 2010, 12:22
par Prechan
Tagazok !

Re: borovos

Posté : 05 déc. 2010, 13:17
par Moorelf
Bienvenue à la Confrérie borovos !...

Re: borovos

Posté : 05 déc. 2010, 13:25
par borovos
Salut Maximum! Je me doutais bien que j'allais croiser des têtes connues ici!

Merci Prechan! Je devine que "Tagazok" est ta manière de me souhaiter bienvenue (dans le dialecte d'un univers bien lointain du mien).
Et merci à toi Moorelf.

Oups, il y a du bleu sur ma copie, ce n'est pas bon signe! Neuf fautes! Je ne risque pas autant de coup de :fouet: au moins?!

Re: borovos

Posté : 05 déc. 2010, 17:38
par Moorelf
borovos a écrit : ... Oups, il y a du bleu sur ma copie, ce n'est pas bon signe! Neuf fautes! Je ne risque pas autant de coup de :fouet: au moins?!...
Rassure-toi borovos, les corrections ne sont qu'un petit plus du forum visant à améliorer la lisibilité des posts et à aider certains éventuellement ... Et ton orthographe est largement dans la bonne moyenne. ;)

Re: borovos

Posté : 05 déc. 2010, 17:54
par Alkage
Hell'come ;)