Page 1 sur 3
Das Schwert des Winterengels / L'épée de l'Ange de l'Hiver
Posté : 30 déc. 2009, 15:04
par Natindo
Das Schwert des Winterengels
Version : 1.0
Auteur : Lady Li, Malo et Benethor
Lien VO :
Das Schwert des Winterengels - Ei der Zeit
Rubrique de téléchargement : Arme
Armure/Vêtement pour : //
Prérequis : Oblivion v 1.2
Description :
Un jour, trois membres d'une guilde aujourd'hui disparues créèrent une épéé très spéciale. Ladite arme, appelée Epée de l'Ange de l'Hiver, était d'une
finesse inégalée ; ses qualités étaient telles qu'elle transformait le pire bretteur en un maître d'arme renommé.
Aujourd'hui, elle a malheuresement perdu beaucoup de ses pouvoir. Les forgerons de Skingrad et de Chorrol ont peut-être des informations au sujet de
cette arme...
Traducteur : Natindo
Testeur : Qui veut
Autorisation : Reçue
Captures d'écrans :
Je commencerais la trad' quand j'aurais fini les bouquins de Crafty...
Re: Das Schwert des Winterengels / L'épée des Anges d'Hiver
Posté : 30 déc. 2009, 15:20
par ViveLilou18^^
Natindo a écrit :Je commencerais la trad' quand j'aurais fini les bouquins de Crafty...
J'espère bien

C'est un mod allemand vu le nom ?

Re: Das Schwert des Winterengels / L'épée des Anges d'Hiver
Posté : 30 déc. 2009, 15:20
par Natindo
Oui, pourquoi ?
Re: Das Schwert des Winterengels / L'épée des Anges d'Hiver
Posté : 30 déc. 2009, 15:29
par Nigel
Ich habe einige Kenntnisse auf Deutsch
Aber ich wünsche Ihnen viel Glück für die Übersetzung: D
► Afficher le texte
J'ai quelques notions en allemand
Mais je te souhaite bonne chance pour la traduction

Re: Das Schwert des Winterengels / L'épée des Anges d'Hiver
Posté : 30 déc. 2009, 15:48
par Natindo
@ Nigel : il y a deux petites fautes dans la deuxième phrase :
wünschen + datif
et ihnen = lui (à l'accusatif)
Donc, Ich wünsche dir viel Glück für die Übersetzung

Re: Das Schwert des Winterengels / L'épée des Anges d'Hiver
Posté : 30 déc. 2009, 15:53
par Nigel
Oui, j'ai jamais été très bon, en allemand

Re: Das Schwert des Winterengels / L'épée des Anges d'Hiver
Posté : 30 déc. 2009, 16:14
par Sita
J'espère que tu as un bon niveau d'allemand car il y a d'excellents mods allemands et qui ne sont pas toujours dispo en anglais...
Re: Das Schwert des Winterengels / L'épée des Anges d'Hiver
Posté : 30 déc. 2009, 16:47
par papill6n
OUI !!!
Car beaucoup de magnifiques mods sont créés par des moddeurs allemands, et certains mods ne sortent jamais en anglais, donc.....
Re: Das Schwert des Winterengels / L'épée des Anges d'Hiver
Posté : 30 déc. 2009, 19:22
par Natindo
Ben oui, j'ai un bo niveau en allemand ; sinon, je ferais pas de Trad' Alld - Français...
Re: Das Schwert des Winterengels / L'épée des Anges d'Hiver
Posté : 31 déc. 2009, 10:02
par acro-jeux-video
Bonne chance pour la trad' ! (c'est notre première traduction allemand-français ?)