Page 1 sur 1
[CUBE] Traduction
Posté : 20 juin 2009, 17:21
par Doezer
Bonjour, je créé simplement ce sujet pour centraliser toutes mes (et celles des autres s'il y en a) petites demandes de traduction à propos du mod Cube Experimental.
Si vous avez des questions sur la traduction du mod, ou le mod lui même, demandez ici aussi
Première traduction

:
The Outer Shell
Littéralement ça pourrait être la citerne extérieure, mais étant donné que c'est pour le doublage, ça fait un peu lourd, donc j'aurais voulu avoir une autre traduction plus soft

Re: [CUBE] Traduction
Posté : 02 juil. 2009, 17:49
par Doezer
Bon ça n'a rien a voir, mais ça veut dire quoi navmesh et idle markers ?
J'ai bien une idée, mais bon

Re: [CUBE] Traduction
Posté : 02 juil. 2009, 18:38
par Petit_Scarabee_77
The Outer Shell ==> Moi je dirais "La coque externe" mais cela dépend du contexte.
Re: [CUBE] Traduction
Posté : 02 juil. 2009, 18:43
par Doezer
Ah mais oui... Merci

Re: [CUBE] Traduction
Posté : 03 juil. 2009, 11:30
par apdji
Plutôt que de te donner une traduction plus ou moins foireuse, et surtout vu qu'on utilise ces mots en vo comme meshe par exemple, je te renvoie aux tutos d'elenna et bientôt de kamilu pour en apprendre un peu plus sur ce qu'ils sont

Re: [CUBE] Traduction
Posté : 03 juil. 2009, 11:38
par Doezer
Donc vaut mieux que je laisse navmesh quoi

Re: [CUBE] Traduction
Posté : 03 juil. 2009, 14:11
par apdji
Si c'est dans le readme oui

Re: [CUBE] Traduction
Posté : 19 juil. 2009, 15:09
par Kamilu
Allez, je t'évite de la lecture :
_le navmesh est un espèce de tapis rouge que tu crées dans les niveaux pour indiquer aux PNJ et aux Créatures où ils peuvent se balader : le joueur ne vera pas le navmesh dans le jeu donc ne t'enbêtes pas, et de plus ce mot n'a pas, à mon sens, de traduction possible.
_les Idles Marquers sont aussi des éléments que le joueur ne verra pas donc pas besoin de les traduire. Si tu es un maniaque tu peux traduire par Marqueurs d'Inactivité, en fait ils indiquent aux PNJ les endroits où s'arrêter lorsqu'ils font une ronde et leur indique une animation aléatoire.
J'espère avoir éclairé ta lanterne !

Re: [CUBE] Traduction
Posté : 19 juil. 2009, 15:39
par apdji
Du coup me rappelle où j'avais entendu parlé des idle marker, c'était sur le forum de fallout 3 nuclear pour les anims de pose clope, re s'accouder à une rambarde etc
