XRE showcase - Flyable Vertibird Beta1.35

C'est ici que l'on peut faire les demandes de traduction pour New Vegas.
Avatar du membre
Velvian
Moddeur aspirant
Moddeur aspirant
Messages : 761

XRE showcase - Flyable Vertibird Beta1.35

Message par Velvian »

XRE showcase - Flyable Vertibird
Image
Version : Bêta 1.35
Auteur : Ermeso

Lien VO : http://newvegas.nexusmods.com/downloads ... p?id=45809

Rubrique de téléchargement : Gameplay je suppose

Armure/Vêtement pour : non

Prérequis : NVSE dernière version

Description :
Vous avez déjà vu des modes proposant un vertiptère pilotable ? alors vous n'avez encore rien vu :
Ce mode propose de piloter un vertiptère à la façon de Battlefield 3, incluant une freeview, des armes et surtout une collision correcte, un hud complet, bientôt même une IA propre au vertiptère, ce qui vous permettra de l’avoir comme allié... et cerise sur le gâteau : un missile intelligent.

Bien sûr pour le moment il est en bêta et donc à jouer au goutte-à-goutte mais il promet, je vous laisse les screenshots et je vous garantis que ce n'est pas un trucage. ^^

Un system de amélioration et également disponible et des slotte pour des nouvelle armes.

La version 1.35 inclut maintenant la gestion du clavier a flèche et du joystic ainsi de la souris pour les déplacement et il permet de dropper les passager (compagnon qui vous suis).

Traducteur : Je veux bien mais ça sera sans doute meilleur si quelqu'un m'aide, le readme ainsi que un menu in-game a traduire, c'est a traduire.
Testeur : qui veut ? :D

Autorisation : J'ai failli raté la demande d'un autre mode (n’est-ce pas :siffle: ) je laisse à qui veut...

Captures d'écrans : Attention !!! vous allez avoir le vertige :D
► Afficher le texte
et pour les helipad ainsi que la jauge de carburant de la beta 1.2:
► Afficher le texte
et pour la version 1.3, la jauge de munition et autre:
► Afficher le texte

Et des vidéos sont disponibles sur Nexus :D
de plus il y a une vidéo qui vous montre une prochaine version vous permet-ans de faire du "RailShooting".(call of duty vous avez dis?)

voici aussi un autre mode rajoutant des arme (une 20 environ) pour votre helico:<-mode mort apparemment.

Autre mode du meme auteur et aussi tres bien conçus:
Image
liens Nexus du mode XSquad:
http://newvegas.nexusmods.com/mods/46495
liens du mode XSquad sur la Confrérie des traducteurs présenter par malhuin:
http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... 47&t=12753
Modifié en dernier par Velvian le 21 août 2012, 13:58, modifié 9 fois.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: XRE showcase - Flyable Vertibird

Message par Sita »

Excellent ! :D
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

Re: XRE showcase - Flyable Vertibird

Message par Crisis »

Je veux bien m'occuper de l'autorisation !
Je vois sur les images qu'il y a un écran transparent sur lequel il est écrit "Head up system display" ou encore "20mm Gatling Cannon", comment on fait pour traduire ces éléments directement ? :pensif:

J'avais vu le mod, mais vu que ce n'est qu'une bêta, je n'avais pas voulu le prendre ... Mais je vais essayer, et si j'arrive à le faire fonctionner, je t'aiderais pour la trad' ...
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: XRE showcase - Flyable Vertibird

Message par Sylom »

Vertibird = vertiptère, dans la VF.
Avatar du membre
linarielle
Traductrice aspirante
Traductrice aspirante
Messages : 52

Re: XRE showcase - Flyable Vertibird

Message par linarielle »

Crisis a écrit : Je vois sur les images qu'il y a un écran transparent sur lequel il est écrit "Head up system display" ou encore "20mm Gatling Cannon", comment on fait pour traduire ces éléments directement ? :pensif:
Mon avis est que certains trucs ne doivent pas être traduits en français ^^ "Gatling cannon" ça sonne bien ^^

En revanche il serait plus sage d'attendre la version finale pour le traduire non ?
Modifié en dernier par linarielle le 20 juin 2015, 18:35, modifié 4 fois.
Raison : Une simple relecture aurait suffit à éviter des fautes comme ça...
Image
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

Re: XRE showcase - Flyable Vertibird

Message par Crisis »

linarielle a écrit :
Crisis a écrit : Je vois sur les images qu'il y a un écran transparent sur lequel il est écrit "Head up system display" ou encore "20mm Gatling Cannon", comment on fait pour traduire ces éléments directement ? :pensif:
mon avis est que certain truc ne doive pas être traduit en français^^ Gatling cannon sa sonne bien ^^

En revanche il serrais plus sage d'attendre la version final pour le traduire non ?
Ou au moins une version stable. Si on doit attendre une version finale, on peut toujours attendre je crois :)
C'est un peu comme attendre la version finale de Requiem for the Capital Wasteland ;)
Avatar du membre
linarielle
Traductrice aspirante
Traductrice aspirante
Messages : 52

Re: XRE showcase - Flyable Vertibird

Message par linarielle »

Oui t'as raison ^^

N’empêche que je n'ai jamais supporté ça ==>
Sylom a écrit :Vertibird = vertiptère, dans la VF.
Toutes les fois où j'ai entendu "vertiptère" j'ai rien compris et je me suis dit "mais bordel c'est quoi un "Vers type terre ? O_o"
Vertibird ça sonne bien mieux, enfin moi je trouve, peuttre car j'aime les oiseaux...et les papillons et aussi les poneys surtout les poneys en faite.
Modifié en dernier par linarielle le 20 juin 2015, 18:35, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'un disciple.
Image
Avatar du membre
Velvian
Moddeur aspirant
Moddeur aspirant
Messages : 761

Re: XRE showcase - Flyable Vertibird

Message par Velvian »

Crisis a écrit :
linarielle a écrit :
Crisis a écrit : Je vois sur les images qu'il y a un écran transparent sur lequel il est écrit "Head up system display" ou encore "20mm Gatling Cannon", comment on fait pour traduire ces éléments directement ? :pensif:
Mon avis est que certains trucs ne doivent pas être traduits en français^^ « Gatling cannon » ça sonne bien ^^

En revanche il serrais plus sage d'attendre la version final pour le traduire non ?
Ou au moins une version stable. Si on doit attendre une version finale, on peut toujours attendre je crois :)
C'est un peu comme attendre la version finale de Requiem for the Capital Wasteland ;)
Oui ou comme Enclave commander qui est toujours buggué malgré sa version soi-disant stable :siffle:
linarielle a écrit :oui t'a raison ^^

n’empêche que je n'est jamais supporté ca==>
Sylom a écrit :Vertibird = vertiptère, dans la VF.
Toute les foit ou j'ai entendu "vertiptère" j'ai rien compris et je me suis dit "mais bordel c'est quoi un "Vers type terre ? O_o"
Vertibird sa sonne bien mieux, enfin moi je trouve, peut-^ùetre car j'aime les oiseaux...et les papillons et aussi les poneys surtout les poneys en faite.
En faite je me demande si ce n'est pas un nom exprès fait pour ce jeu...ou alors...non...laissez tomber en faite c'est vrai que ça sonne bizarre... :D
Modifié en dernier par Velvian le 20 juin 2015, 18:35, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'un disciple.
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

Re: XRE showcase - Flyable Vertibird

Message par Crisis »

Velvian a écrit :En faite je me demande si ce n'est pas un nom exprès fait pour ce jeu...ou alors...non...laisser tomber en faite c'est vrai que sa sonne bizarre... :D
En fait, le vertibird existait avant Fallout, mais je ne suis pas sûr que ce soit un nom commun. C'est plus un nom propre (une marque par exemple).

Réf. : http://www.vertibird.biz/Vertibird_Sets ... e_-_R.html

La traduction "vertiptère" est purement française, et n'existe dans aucun autre contexte ...
Avatar du membre
Velvian
Moddeur aspirant
Moddeur aspirant
Messages : 761

Re: XRE showcase - Flyable Vertibird Beta1.1

Message par Velvian »

Passage en beta1.1
Je laisse en anglais c'est assez facile à comprendre :siffle:
► Afficher le texte
Modifié en dernier par Velvian le 20 juin 2015, 18:35, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'un disciple.
Répondre

Retourner vers « Demandes de traduction »