Alton IL v1.5

Bureau du SAML des Aventures de Fallout 3, bonjour.
Scok
Confrère
Messages : 3

Re: Alton IL

Message par Scok »

Bonjour !
Petit message d'une petit nouveau ici ( Présentation ici ) je tiens tout d'abord à vous féliciter pour le travail entrepris !
Je profite également de ce message pour vous annoncer que si vous cherchez une personne pour tester la compatibilité de votre traduction, et la qualité, je me ferai un plaisir d'y jeter un "Gros" coup d'oeil.
Je suis actuellement sur le test de la traduction du mod FOWE par Oaristys, une fois celui-ci terminé, peut être aurez-vous abouti votre traduction auquel cas je serai présent et motivé pour vous donner un coup de patte. :)

Bon courage pour les derniers mètres,
Cordialement,
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

Re: Alton IL

Message par Crisis »

Scok, merci de te proposer ;)
Je t'enverrai donc ce qu'il faut quand j'aurai tous noté, j'oublierai pas ! Au plus j'ai de testeurs, au mieux en sera la correction !

Et en même temps, je te souhaite la bienvenue chez nous, chez les fous !
On dit ça mais dans le fond, on aime juste ce qu'on fait <3

Moi je dis, après les Traducteurs Fous, on voit les Testeurs Fous :D
Sinon je sais que Alexh continue à faire de l'excellent travail sur les dialogues (il y a quand même un sacré paquet de lignes à traduire pour rappel), mais que ce soit Québécois ou Belge, on a tous les deux des cours, et il faut bien y aller ! Mais pas de panique, le mod étant en fin de traduction. Sinon, je n'ai toujours pas reçu de réponse de l'auteur concernant les vidéos et tout.

Bon, je vais chercher un peu sur Google comment faire, et me débrouiller comme je peux !
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

Re: Alton IL

Message par Crisis »

Bon, bonne nouvelle, l'auteur m'a envoyé les vidéos du mod.
Mauvaises nouvelles, il n'a que les outros (oui, il n'y a pas qu'une seule fin, ce serait trop facile !). Bon, il y a probablement moyen de convertir les intros. L'autre, c'est que c'est que je confirme que je vais mettre un bon moment avant de comprendre tout ce système. Elles sont au format .wmv, et je n'ai jamais mis la main sur Windows Movie Maker.

Je ne suis même pas sûr qu'il y ait moyen d'ajouter des sous-titres avec.
Pour moi, c'est un peu un programme extra-terrestre ^^' Alors, je tripote un peu le programme, mais en cherchant sur Google, je vois principalement du avi.

Bon, si quelqu'un trouve un tutoriel pour ajouter des sous-titres à un format .wmv, je l'invite à me l'envoyer. ='D

Il y a bien un début à tout, n'est-ce pas ? ;)

Merci !
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Alton IL

Message par Sita »

A la limite tu fais un fichier srt avec les dialogues (un peu comme pour les séries TV) et ensuite il existe pas mal de softs gratuit qui permettent de rajouter le srt à la vidéo.
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

Re: Alton IL

Message par Crisis »

Effectivement, je pense que c'est encore le moyen le plus simple.
Je verrais ça du week-end normalement, après avoir apporté la suite de la traduction de Alex.
Je sens que je vais beaucoup aimer faire ça :D Surtout faire répéter la vidéo 20 fois pour comprendre le texte, car l'auteur n'a pas le texte des vidéos.

Bon, ça ne devrait pas poser trop de problème en passant tout ça en boucle.
Enfin, si quelqu'un est chaud pour le faire, comme depuis le début de la traduction, manifestez-vous !

Merci kaos pour l'astuce :D
J'espère que ça rendra bien dans la vidéo. C'est la dernière ligne droite sur l'ESM, mais il y a une petite dizaine de vidéos. Bon, au bout de la 3ème, j'espère que j'aurais compris comment faire, et que ça ira un peu plus vite.

J'ai trouvé un tutoriel sur internet, c'est déjà ça !
Allez, bonne soirée tous le monde, et bonne nuit (Et oui, même les cinglés ont besoin de sommeil !)

Edit : La fatigue se fait légèrement sentir chez moi ... Ou peut-être un brin de flemme ? 2 semaines sans vraiment jouer à Fallout, c'est mauvais pour ma santé mentale ! Donc, j'avance un peu plus lentement. En revanche, je ne sais pas ce qui se passe chez Alex, mais c'est comme si on voyait un Ecorcheur poursuivant un(e ?) rataupe boulimique, et c'est franchement réconfortant de voir une telle motivation !

Bon, je viens tout juste de terminer de retranscrire la traduction qu'il m'a envoyée, alors que lui termine les lignes restantes. Avec tout ça, si j'ai bien calculé, on a dépassé les 90% de l'ESM ! Allez, courage ! Plus que les quelques lignes des vidéos, dont Alex a encore une fois de plus très généreusement accepté de jeter un oeil, et la phase de test pourra commencer ! La correction se fera en même temps, pour que les testeurs puissent également repérer les erreurs ...
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

Re: Alton IL

Message par Crisis »

Bon, premier saut dans le mod, et j'ai déjà failli m'arracher les cheveux en voyant tous les espaces entre les phrases. J'ai également commencé à lister les personnages, pour un éventuel doublage. Bien sûr, celui-ci ne commencera qu'une fois la traduction entièrement terminée, corrigée, testée, approuvée, et envoyée pour l'upload. Je ne considère pas cela comme nécessaire pour le mod, ce sera juste un plus.

Sinon déjà la première lettre manquante ("... ic." par ex. pour "... ici."). Sinon pas trop mal, pour ceux qui ont déjà testé la VO, ils savent plus ou moins. Petit problème dans le navmesh d'un type, mais heureusement on peut avancer sans lui.

C'était juste pour informer que je commençais à corriger les erreurs en attendant la dernière partie de la traduction. :D
Sinon je sais pas si c'est un problème chez moi, mais j'ai parfois du mal à entendre les voix. Enfin, comme si le volume était sur 1. Bref, pas trop de soucis sinon.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Alton IL

Message par Sita »

Alex c'est bien le premier PNJ que l'on croise dans Atlon ? Car il est un poil empoté... j'ai fini par l'abandonner dans l'espoir de faire avancer la quête, mais je crois que l'on a besoin de lui plus loin...
Avatar du membre
alexh1
Traducteur vétéran | Moddeur en herbe
Traducteur vétéran | Moddeur en herbe
Messages : 2332

Re: Alton IL

Message par alexh1 »

Crisis a écrit : C'était juste pour informer que je commençais à corriger les erreurs en attendant la dernière partie de la traduction :D
Ça arrive boss, ça arrive ^^ Plus que 4-5 pages :P

Eh puisque je suis ici, je me suis également désigné pour tenter de sous-titrer les vidéos. Je vais faire mon possible, mais je vais peut-être avoir besoin de la conf'. Je verrai. Bref je fini les textes en premier et je m'en occupe ensuite !
Actus sur mes traductions, mods et autre.
Je ne prendrai de repos que lorsque j'aurai vidé la section Traduction de Fallout 3...
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

Re: Alton IL

Message par Crisis »

Et voila ! J'ai reçu les dernières lignes de dialogues, maintenant tout ça ne dépend plus que de moi. :classe:
J'me sens important.

Excellent travail alex, maintenant j'ai 650 lignes de dialogues à retaper :D
Travail relativement conséquent, puisque j'essaye de ne pas recopier bêtement.
J'adapte parfois !

Sinon kaos, le type je ne saurais plus dire son nom ... Stephen Clark ? Ou John Hartrick ? Mince ... Enfin, c'est un type qui nous demande de le suivre mais qui est vachement empoté, et qui fait plein de détours inutiles.
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

Re: Alton IL

Message par Crisis »

La traduction est terminée !
Il était temps ! Voilà qui m'aura bien épuisé, et je n'en voyais pas le bout arriver ! Tous les dialogues sont ENFIN terminés !

Et une vidéo a été traduite, je suis content du travail d'Alexh dessus.
Une fois que j'aurai reçu les vidéos, je ferai un paquet de tout ce qui a été traduit, et l'enverrai à qui veut pour le test, avec toute les instructions ... Il faut bien s'imaginer que je n'uploaderai l'intégralité du mod que lorsque je l'enverrai à Corax, pour des raisons évidentes de manque de temps.

Enfin, je suppose qu'on a encore le temps pour cette dernière étape.
Mais les vidéos pouvant patienter, je peux directement l'envoyer en test.


Mod En Test.
Répondre

Retourner vers « Aventures »