Page 1 sur 2
Pistolame de D6 1.0+
Posté : 10 juil. 2011, 03:15
par Quelric
Pistolame de D6 / DG unblade
Version : 1.0+
Auteur : Deliverance6
Lien VO :
http://www.nexusmods.com/fallout3/mods/3031/?
Lien Conf :
Pistolame de D6
Rubrique de téléchargement : Arme
Armure/Vêtement pour : ...
Prérequis : Fallout 3
Description : ce mod rajoute la gunblade de Squall de FF8 en vente chez Flak et Shrapnel comme arme de corps a corps malheureusement on peut pas tirer avec on pourrait la modifier ...
Traducteur :
A. Sylom
Testeur : ...
Autorisation : par défaut cause: bannissement
Captures d'écrans :
http://www.fallout3nexus.com/downloads/ ... 043532.jpg
Re: Gunblade
Posté : 10 juil. 2011, 09:27
par A .
Je regarde ça de manière tout à fait informelle en guise de première traduction. Il y a :
- un .nif
- un .esp

Je pense que ça devrait m'être abordable
Edit : je ne connais pas l'univers des FF, est-ce qu'elle a un nom particulier ? Dans le jeu elle s'appelle "Gunblade", devrais-je adapter par "Pistolépée" ou laisser tel quel ?
Mise à part "Name" sous l'ID et la création d'un lisez-moi, y'a-t-il d'autres choses susceptibles d'être traduites ?

des paramètres globaux qui ont un impact sur la version française (je pense aux "Rumors" d'Oblivion

) ? Merci d'avance aux personnes plus avisées que moi !
Re: Gunblade
Posté : 10 juil. 2011, 13:33
par Quelric
Gunblade reste Gunblade dans FF8 mais bon tu fait comme tu veux
Re: Gunblade
Posté : 10 juil. 2011, 14:15
par A .
Et bien sinon c'est simple il n'y a rien à traduire

(sauf contradiction, voir mon post précédent, j'attends un retour de traducteurs plus expérimentés que moi).
Re: Gunblade
Posté : 01 sept. 2011, 16:16
par Wolfy74
Une Gunblade! Magnifique, splendide! Pour répondre à la question plus haut, ne traduit pas le nom! Sinon ce serait une insulte au jeu d'origine! Mieux vaut ne pas le traduire et puis on ne peut pas vraiment considérer sa comme une traduction n'est ce pas? Le fichier .nif doivent servir de modèles pour l'arme et l'esp contient le reste. Donc tu pourrais toujours traduire Gunblade par Gunblade mais comme cela est inutile

. a moins qu'il n'y ai plus d'éléments comme une quête et des notes sur l'épée.
Re: Gunblade
Posté : 05 sept. 2011, 09:03
par A .
Lorsque j'avais regardé je n'avais rien vu d'autre que l'épée en elle-même. Mais comme c'était ma toute première "traduction", je vais revérifier

Re: Gunblade
Posté : 05 sept. 2011, 13:09
par Sylom
Un conteneur peut-être ? A moins que l'arme ne soit ajoutée via un script.
Re: Gunblade
Posté : 05 sept. 2011, 13:31
par A .
Exact. L'épée est ajoutée en vente chez Flak & Shrapnel, donc à l'inventaire. Avec Egg je vois qu'il faut simplement valider le texte pré-traduit (Flak ‘N Shrapnel’s Trunk = > Coffre de Flak & Shrapnel).
Voilà, traduction effectuée, désolé du désagrément si le coffre était en anglais
Autorisation : pas eu

Refusée ?
Re: Gunblade
Posté : 05 sept. 2011, 18:14
par Wolfy74
Peut-être ne lui t-il toujours pas demandé

...
Re: Gunblade
Posté : 05 sept. 2011, 18:17
par A .
Non, je demande si il a vraiment envoyé une demande et qu'elle lui a été refusée, ou si il a envoyé une demande et qu'il n'a pas de retour. Ou si il n'a pas envoyé de demande, auquel cas il faudra que j'en envoie une
Edit: y'a eu un coup d'édition entre-temps si je ne m'abuse
