Page 1 sur 1
Well Thief / Cambriolage des puits
Posté : 14 févr. 2009, 18:34
par Shadaoe
Cambriolage des puits
Version : 1.1
Auteur : Jollepocker
Lien VO :
http://www.nexusmods.com/oblivion/mods/7829/?
Lien Conf :
http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... _des_puits
Rubrique de téléchargement : Cyrodiil / Villes et villages
Armure/Vêtement pour : /
Prérequis : /
Description : Ce mod rend la vie des voleurs plus intéressante. Il ajoute un petit donjon sous tous les puits du jeu. A l'intérieur vous trouverez une racine de nirn (nirnroot) et un coffre verrouillé contenant votre butin. De plus un nouvel ensemble accompagne ce mod nommé la tenue du Bon voleur. Pour entrez dans ces puits vous devez voler la clef du propriétaire du puits, parfois le nom du puits peut donner un indice sur le propriétaire.
Traducteur : David76480 et kaos_sita (Sita)
Testeur : /
Autorisation :
Captures d'écrans :
Message original
-------------------
Salut.
Ce mod a été traduit et son nom est maintenant bon voleur mais "well" veut aussi dire puit et comme le but de ce mod est d'aller dans des puits je me suis dit que le bon titre serait voleur de puits. Si ça pose pas d'inconvénients alors il faudrait changer le titre.
Re: Well Thief
Posté : 14 févr. 2009, 19:02
par Moorelf
Tu as raison Shadaoe "well" est ici à prendre dans le sens de puits . Cela dit , plutot que "voleur de puits" je traduirais par "le puits du voleur" dans le sens ou ce mod transforme certains puits de Cyrodiil en repaire pour le voleur avec des Nirnroots et un conteneur pour entreposer son butin (je n' ai pas testé ce mod...) Salutations!
Re: Well Thief
Posté : 14 févr. 2009, 22:47
par apdji
Ok, je ferais les modifs demain

Re: Well Thief
Posté : 15 févr. 2009, 12:43
par apdji
David n'avait pas traduit le readme à l'époque..., je le ferais donc, par contre, ça retardera un peu la maj

Re: Well Thief
Posté : 15 févr. 2009, 16:30
par Moorelf
Si tu veux un coup de main pour la traduction du readme...parce qu' en tant que traducteur en herbe j' en suis encore à consulter les tutos . Traduire c'est une chose ...mais utiliser le TES Construction Set dans lequel j' avais jamais mis mon nez , c' en est une autre ...Enfin , tu me dis ce que tu en penses. salutations!
Re: Well Thief
Posté : 15 févr. 2009, 19:08
par apdji
Oui, pourquoi pas, car je pense que tu dois être meilleur que moi, en tout cas plus rapide

et surtout tu risques de pouvoir le faire avant moi
Je t'envoies un lien par mp avec le readme

Re: Well Thief
Posté : 17 févr. 2009, 14:13
par Moorelf
Bon! Le traducteur en herbe que je suis est plus à l' aise avec un dictionnaire qu ' avec le TES CS ...donc je propose un partenariat avec celui pour qui la traduction serait plus une "corvée"...enfin vous voyez le sens de mon message ( moi , pas trop ...parce que j' ai des Korrigans dans la tête )Salutations!
Re: Well Thief
Posté : 17 févr. 2009, 18:36
par apdji
Dans l'attente d'un "partenaire", je repasse le topic dans la partie en traduction

Re: Well Thief / Puits du voleur
Posté : 11 avr. 2009, 11:44
par apdji
Dans les retraductions de David, kaos a aussi refait celle là :
Cambriolage des puits