Page 1 sur 2
Gokoku l’Épée vampirique 1.1
Posté : 05 mai 2015, 17:44
par Ninjarabe
Gokoku l'Épée vampirique
Version : 1.1
Auteur : Ninjarabe
Lien du mod : Confrérie
Rubrique de téléchargement : Armes
Description : Ce mod ajoute un katana au jeu ainsi qu'un boss (plutôt puissant) situés tout les deux près de Solitude.
Le katana possède un puissant enchantement (absorbe 15 points de vie à chaque coups) alors attention lorsque vous affronterez le boss !
P.S : Les noms sont en japonais, je laisse aux curieux le soin de trouver leur traduction !
Captures d'écran :
Re: Gokoku L’Épée Vampirique
Posté : 06 mai 2015, 21:27
par Sita
Le mod est disponible à cette adresse :
Lien :
Gokoku L’Épée Vampirique
N'hésitez pas à remonter tout souci ou des remerciements.
Re: Gokoku L’Épée Vampirique
Posté : 06 mai 2015, 22:52
par Isis
T'es sûr que Gokoku c'est pas un nom Zoulou ?

:

Re: Gokoku L’Épée Vampirique
Posté : 06 mai 2015, 23:02
par Ninjarabe
Gokoku est un nom et n'a donc pas pas de traduction propre

mais c'est bel et bien du japonais et cela signifie : relatif aux ténèbres (mais encore une fois il ne signifie pas ténèbre, tout comme Julien mon prénom IRL ne signifie rien du tout

)
Re: Gokoku L’Épée Vampirique
Posté : 06 mai 2015, 23:09
par Ninjarabe
Idem pour le nom du vampire : Burakku
Burakku est aussi un nom et ne signifie rien, en revanche on l'utilise pour désigner quelque chose de noir ou de sombre (ou bien maléfique

)
Preuve à l'appui :

Re: Gokoku L’Épée Vampirique
Posté : 07 mai 2015, 07:24
par gubtrent
Merci Beaucoup superbe mod!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Re: Gokoku L’Épée Vampirique
Posté : 07 mai 2015, 09:19
par La belette
En fait cela tient essentiellement à la façon dont les japonais prononce l'anglais. il n'y a pas de "L" dans la langue japonaise et donc pour écrire la prononciation des mots anglais qui contiennent cette lettre, ils décomposent le son :
Black devient donc Burakku, sachant que le premier "u" est prononcé très rapidement pour effectuer la liaison du son jusqu'au "a" et le second "u" permet juste la descente du son "k"
(cf explication de ma petite Mihoko

)
Re: Gokoku L’Épée Vampirique
Posté : 07 mai 2015, 15:26
par Isis
Hors-sujet
Ah Belette ! C'est ça que je voulais voir avec toi ! Pourrais-tu arranger le dialogue avec l'auteur (japonais) de
Lamae ?
Je précise : -car j'avais été mal compris- je ne te demande pas de traduire le mod, t'as d'autres choses à faire je sais, mais je voulais juste te demander si tu accepterais de dialoguer avec lui.
Car tu parles un petit peu Japonais, et que jusqu'à lors, l'auteur s'exprimait en anglais via google translate avec Wolfsilver. Donc faire Fr-Jap au lieu de Fr-En-Jap serait plus pratique.
Désolé pour le HS

@Belette, on continue la conversation sur le topic de Lamae.

Re: Gokoku L’Épée Vampirique
Posté : 09 mai 2015, 19:01
par Sita
Sinon maj dispo !
Re: Gokoku L’Épée Vampirique
Posté : 10 mai 2015, 08:53
par A .
Salut,
pour tes futurs mods, je pense que ceci te sera utile, et à tout moddeur passant dans le coin :
► Afficher le texte
Les deux premiers blocs sont à supprimer, sous peine de se retrouver avec des termes anglais. J'imagine que tu as pris des éléments de la cellule Maison de mineur, que cette cellule n'a aucun lien direct avec ton mod car tu as rajouté une maison et que tu joues sur un jeu anglais ?
Pour le dernier bloc, tu as dû supprimer un arbre pour placer la maison je pense. Ce n'est pas très grave car on fait rarement appel aux arbres dans des scripts ou autre, cela dit, il vaut mieux marquer (Flag) quelque chose comme « initially disabled » que de le supprimer sous peine d'avoir un retour bureau immédiat si la référence est appelé par quelque chose. Ou cas plus courant, si un autre mod chargé après le tient déplace également cet arbre, le crash est quasi-certain. Tes5Edit est capable de recorriger cela dans l'autre sens et mettre le flag adapté.
Souhaites-tu faire les corrections et t'essayer à Tes5Edit (début de tutoriel dans ma signature !), ou bien si tu me confirmes mes hypothèses je m'en charge et t'envoie cela ?
