Page 1 sur 1

traduction

Posté : 26 nov. 2014, 17:12
par Kevlesauss
Bonjour,ne sachant pas ou ce message devait aller je l'ai mis ici.

Bon voila mon problème,dans une traduction que je suis en train de faire il y a " option stone " et je ne pense pas que cela ce traduit par pierre d'option (quoique avec les elders scrolls cela ne me surprendrai pas vu ce qui s'y mette).

Re: traduction

Posté : 27 nov. 2014, 11:20
par apdji
Comme je préjuge que c'est une trad pour skyrim, je déplace dans la bibliothèque appropriée ;)

Re: traduction

Posté : 27 nov. 2014, 11:21
par La belette
non c'est pour morro

Re: traduction

Posté : 27 nov. 2014, 16:01
par Kevlesauss
:triste: c'est pour morro

Re: traduction

Posté : 23 déc. 2014, 23:41
par mikamic
Ca dépend du contexte. Tu as le choix entre pierre d'option, pierre de choix, ou pierre de possibilité.
Pierre de possibilité, par exemple, serait cohérent pour un item magique, tel un collier qui améliorerait certaines capacités.
Les deux autres correspondraient plus à un item que le joueur doit sélectionner pour lancer... un choix. Du genre, je clique sur cette pierre et on me propose de me téléporter à : Vivec, Longsanglot,....
;-)