Page 1 sur 11

Inigo 2.3

Posté : 26 août 2013, 19:43
par Lumis
Inigo
Version : 2.3 VOSTFR

Auteur : Smartbluecat

Lien VO : Nexus

Lien du mod traduit : Confrérie

Rubrique de téléchargement : Compagnons

Prérequis : Les ressources du mod VO, SkyUI (pour le MCM optionnel)

Description : Inigo est un compagnon d’aventure khajiit doté d’une voix bien à lui avec plus de 7 000 lignes de dialogue unique – la plupart au sujet de l’Enfant de dragon. Il peut être rencontré à la prison de Faillaise dans la première cellule sur la gauche (à côté de Sibbi). Il progresse en même temps que vous. Il ne peut pas mourir. Il a son propre mode de fonctionnement qui n’affecte pas votre compte de compagnons. Il est doué à l’arme à une main et à l’arc. Il préfère les armures légères. Il évitera la plupart des pièges. Si vous vous mettez en furtivité, il ne parlera pas. Si vous lui parlez pendant que vous êtes furtif, il chuchotera pour vous répondre. Il parle à de nombreux personnages du jeu et il se développera de manière différente en fonction des choix que vous ferez.

Traducteurs : Lumis, Pierre, Marie, Jean-Phy, wintzneo
Testeurs : Marie, Pierre, Lumis
Relectrice : Oaristys

Autorisation : Esp seulement :
► Afficher le texte
Vidéo :

Re: Comapgnon Inigo

Posté : 26 août 2013, 20:31
par Viridem
1000 dialogues plutôt ;)

Re: Comapgnon Inigo

Posté : 26 août 2013, 20:49
par LordDangerous
Je veux bien être le testeur.

Re: Comapgnon Inigo

Posté : 26 août 2013, 22:06
par Symus Windson
Viridem a écrit :1000 dialogues plutôt ;)
Oups, petite erreur de ma par...
LordDangerous a écrit :Je veux bien être le testeur.
Tu es maintenant Testeur cher ami.

PS : Autorisation toujours en cours. (Attente de réponse)

Re: Compagnon Inigo

Posté : 27 nov. 2013, 21:35
par lorane
Bonjour,

J'étais également intéressée par ce mod, y-a-il eu du nouveau depuis août (autorisation/traduction) ?

Re: Compagnon Inigo

Posté : 19 févr. 2014, 00:07
par Sylom
L'auteur a indiqué ça sur sa page :
I want to translate Inigo... s'il vous plaît?

I'm afraid I'm not giving anyone permission to translate Inigo at this stage. For one thing he's being added to all the time and is far from finished. Also Inigo is very important to me and has taken months and months to create so if I were to approve a translation I would have to be sure I had the right people doing the job. I get offers for translations every day and I would need to see and check examples of any other translations from whoever I pick before letting them take a crack at it. In many ways Inigo is his voice and his dialogue - any mistakes would damage him hugely. I don't want to run the risk of important lines being lost in translation. Maybe when he's closer to completion I'll start selecting who I want to work on the translations but for now I'm sorry, he's off limits.
Donc autant attendre/se concentrer sur autre chose.

Re: Compagnon Inigo

Posté : 19 févr. 2014, 10:43
par zgon
J'ai essayer de comprendre ce qu'il dit avec mon faible niveau d'anglais,il refuse toutes traductions,a moins d'avoir a faire a des "professionnels" de la traduction.C'est ça ?

Re: Compagnon Inigo

Posté : 19 févr. 2014, 11:20
par DaMOFO
En gros, il dit qu'il n'a pas fini le mod, et que du coup, ça pas à grand chose de le traduire maintenant. D'autre part, il dit qu'il veut être sur que la traduction soit de qualité et le traducteur devra montrer des exemples de son boulot pour qu'il accepte.

Re: Compagnon Inigo

Posté : 19 févr. 2014, 13:46
par zgon
Merci DaMOFO,j'etais pas trop loin dans l'esprit,mais bon,sa dernière version date de septembre.Après il gère son mod comme il veut.

Re: Compagnon Inigo

Posté : 19 févr. 2014, 15:49
par Sylom
Certes, mais sa dernière annonce sur le mod date de décembre. Il bosse toujours dessus. Puis IRL avant tout, on va pas le presser juste parce que certains veulent une traduction du mod fissa fissa...
Donc comme dit avant, concentration sur d'autres tâches en attendant que le moddeur donne publiquement son feu vert pour les entretiens d'embauche... euh de traduction.
Le truc qui me dérange par contre : comment il va vérifier si la traduction finale est bonne ? Demander à un mec random si la trad lui va ? :pensif:
"Hé toi l'espagnol, la trad française est bonne selon toi ?
- Moi pas parler francais.
- Elle est bonne ou pas ?
- Oui, maintenant toi me laisser tranquille."