More Female Servants / Plus de servantes
Version : 1.10Auteur : 7200rpm
Lien VO : http://oblivion.nexusmods.com/mods/8677
Rubrique de téléchargement : Personnages
Armure/Vêtement pour :
Prérequis : Rien !
Description :
Traducteur :Plus de servantes
version 1.10
Description
--------------------
Ce mod ajoute 4 servantes.
Bruma - Tiina
Cheydinhal - Lena
Chorrol - Angelica
Anvil - Lisette
Les quêtes liées à Bruma, Cheydinhal et Chorrol débutent lorsque vous avez acheté toutes les fournitures des maisons.
Anvil, de son côté, nécessite la fin d'une certaine quête.
Certaines parties des maisons sont modifiées après avoir engagé les servantes.
Certains conteneurs sont déplacés. Toutefois, les éléments présents à l'intérieur desdits conteneurs ne disparaissent pas.
Installation
--------------------
Dé-7zip-ez l'archive dans le répertoire Oblivion\Data.
Activez "More Female Servants.esp" dans le lanceur d'Oblivion.
Mises-à-jour
--------------------
1.10
-Ajout de dialogues avec les servantes
-Ajout de caractéristiques liées à la nourriture et aux boissons des servantes
-Correction d'un trajet de déplacement de Lisette
1.02
-Ajout de mp3 silencieux pour la prolongation de la durée d'affichage de texte
1.01
-Ajout de simples dialogues d'intérieur et d'extérieur
-Correction du visage de Lisette
-Correction de l'absence du montant à payer pour engager Angelica
Testeur :
Autorisation : Pas demandée
Captures d'écrans :
Fichier Oblivion Translator
► Afficher le texte
Traduction express, en espérant ne rien avoir oublié et ne pas avoir commis trop de fautes ou d'erreurs diverses et variées (j'ai parfois eu quelques difficultés à comprendre ce que l'auteur voulait exprimer).
Code : Tout sélectionner
<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<Translation>
<xs:schema id="Translation" xmlns="" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:msdata="urn:schemas-microsoft-com:xml-msdata" xmlns:msprop="urn:schemas-microsoft-com:xml-msprop">
<xs:element name="Translation" msdata:IsDataSet="true" msdata:UseCurrentLocale="true">
<xs:complexType>
<xs:choice minOccurs="0" maxOccurs="unbounded">
<xs:element name="Translation" msprop:Generator_UserTableName="Translation" msprop:Generator_TablePropName="_Translation">
<xs:complexType>
<xs:sequence>
<xs:element name="EDID" type="xs:string" />
<xs:element name="FULL" type="xs:string" minOccurs="0" />
<xs:element name="DATA" type="xs:string" minOccurs="0" />
<xs:element name="FULL_ORIG" type="xs:string" minOccurs="0" />
<xs:element name="DATA_ORIG" type="xs:string" minOccurs="0" />
<xs:element name="TYPE" type="xs:string" minOccurs="0" />
<xs:element name="FORMID" type="xs:string" minOccurs="0" />
<xs:element name="MANUAL" type="xs:boolean" minOccurs="0" />
</xs:sequence>
</xs:complexType>
</xs:element>
</xs:choice>
</xs:complexType>
<xs:unique name="Constraint11">
<xs:selector xpath=".//Translation" />
<xs:field xpath="EDID" />
</xs:unique>
</xs:element>
</xs:schema>
<Translation>
<EDID>AMCSItemAngelicaFood</EDID>
<FULL>Meilleur steak cuit</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Best cooked steak</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Ingredient</TYPE>
<FORMID>0100C862</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSItemLenaFood</EDID>
<FULL>Fraise mûre rouge</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Red ripe strawberry</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Ingredient</TYPE>
<FORMID>0100C86B</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSItemLisetteFood</EDID>
<FULL>Jambon goûteux</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Tasteful Ham</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Ingredient</TYPE>
<FORMID>0100C86D</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSItemTiinaFood</EDID>
<FULL>Fromage fait à la main</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Handmade Cheese</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Ingredient</TYPE>
<FORMID>0100C86F</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSitemBeer</EDID>
<FULL>Bonne bière de blé</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Good Wheat Beer</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Potion</TYPE>
<FORMID>01006B0D</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSItemAngelicaDrink</EDID>
<FULL>Vin d'artisan</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Craftsman Wine</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Potion</TYPE>
<FORMID>0100C863</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSItemLenaDrink</EDID>
<FULL>Bonne bière</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Good ale</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Potion</TYPE>
<FORMID>0100C86A</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSItemLisetteDrink</EDID>
<FULL>Vin de mer d'Anvil</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Anvil Sea Wine</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Potion</TYPE>
<FORMID>0100C871</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSItemTiinaDrink</EDID>
<FULL>Bonne bière de blé</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Good Wheat Beer</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Potion</TYPE>
<FORMID>0100C873</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID />
<FULL>7200rpm</FULL>
<DATA>Plus de servantes
version 1.10
Description
--------------------
Ce mod ajoute 4 servantes.
Bruma - Tiina
Cheydinhal - Lena
Chorrol - Angelica
Anvil - Lisette</DATA>
<FULL_ORIG>7200rpm</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG>More Female Servants
Ver 1.10
Description
--------------------
This MOD adds 4 female servants.
Bruma - Tiina
Cheydinhal - Lena
Chorrol - Angelica
Anvil - Lisette</DATA_ORIG>
<TYPE>TES4</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteQuest</EDID>
<FULL>Servante de la Maison d'Anvil</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Servant of Anvil House</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Quest</TYPE>
<FORMID>0100438F</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteQuest-0</EDID>
<FULL>Il y a une femme qui veut travailler comme domestique dans ma maison d'Anvil. Elle semble être Aux armes du comte.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>There is the woman who wants to work as a servant in your Anvil House.She seems to be in The Count's Arms.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Quest</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteQuest-1</EDID>
<FULL>J'ai employé Lisette comme domestique.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I employed Lisette as a servant.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Quest</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaQuest</EDID>
<FULL>Servante de la Maison de Bruma</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Servant of Bruma House</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Quest</TYPE>
<FORMID>01004D69</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaQuest-0</EDID>
<FULL>Il y a une femme qui veut travailler comme servante dans ma maison de Bruma. Elle semble être à l'Auberge À la vue de Jerall.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>There is the woman who wants to work as a servant in your Bruma House.She seems to be in Jeral View Inn.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Quest</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaQuest-1</EDID>
<FULL>J'ai employé Tiina comme domestique.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I employed Tiina as a servant.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Quest</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaQuest</EDID>
<FULL>Servante de la Maison de Chorrol</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Servant of Chorrol House</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Quest</TYPE>
<FORMID>01000CE6</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaQuest-0</EDID>
<FULL>Il y a une femme qui veut travailler comme servante dans ma maison de Chorrol. Elle semble être à Le chêne et la crosse.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>There is the woman who wants to work as a servant in your Chorrol House.She seems to be in The Oak and Crosier.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Quest</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaQuest-1</EDID>
<FULL>J'ai employé Angelica comme domestique.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I employed Angelica as a servant.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Quest</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaQuest</EDID>
<FULL>Servante de la Maison de Cheydinhal</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Servant of Cheydinhal House</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Quest</TYPE>
<FORMID>010025B8</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaQuest-0</EDID>
<FULL>Il y a une femme qui veut travailler comme servante dans votre maison Cheydinhal. Elle semble être à l'Auberge du Pont.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>There is the woman who wants to work as a servant in your Cheydinhal House.She seems to be in BridgeInn.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Quest</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaQuest-1</EDID>
<FULL>J'ai employé Lena comme domestique.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I employed Lena as a servant.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Quest</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>BravilLonelySuitorLodge</EDID>
<FULL>Hôtel du prétendant solitaire</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>The Lonely Suitor Lodge</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Cell</TYPE>
<FORMID>0002D245</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>BrumaJerallView</EDID>
<FULL>Auberge A la vue de Jerall</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Jerall View Inn</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Cell</TYPE>
<FORMID>000302F3</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>ChorrolHouseForSale</EDID>
<FULL>Gardabre</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Arborwatch</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Cell</TYPE>
<FORMID>00000823</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>BrumaHouseForSale</EDID>
<FULL>Maison à vendre</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>House for Sale</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Cell</TYPE>
<FORMID>000302EA</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>ChorrolHouseForSale2floor</EDID>
<FULL>Gardabre - chambres</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Arborwatch Bedrooms</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Cell</TYPE>
<FORMID>00026057</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AnvilTheCountsArms</EDID>
<FULL>Aux armes du comte</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>The Count's Arms</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Cell</TYPE>
<FORMID>000308D1</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>ChorrolTheOakandCrosierTavern</EDID>
<FULL>Le chêne et la crosse</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>The Oak and Crosier</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Cell</TYPE>
<FORMID>00000D77</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AnvilBenirusManorHaunted</EDID>
<FULL>Manoir de Benirus</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Benirus Manor</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Cell</TYPE>
<FORMID>0001D35F</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>CheydinhalHouseForSale</EDID>
<FULL>Maison à vendre</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>House for Sale</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Cell</TYPE>
<FORMID>00030423</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>CheydinhalBridgeInn</EDID>
<FULL>Auberge du Pont de Cheydinhal</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Cheydinhal Bridge Inn</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Cell</TYPE>
<FORMID>00030213</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AnvilBenirusManorBasement</EDID>
<FULL>Manoir de Benirus - sous-sol</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Benirus Manor Basement</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Cell</TYPE>
<FORMID>000147B1</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>ChorrolWorld</EDID>
<FULL>Chorrol</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Chorrol</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>World</TYPE>
<FORMID>0003633E</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING</EDID>
<FULL>GREETING</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>GREETING</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>000000C8</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-0002A37A-0</EDID>
<FULL>Vous n'avez rien à faire ici. Vous feriez bien de partir.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>You're trespassing. You should leave now.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-01005746-0</EDID>
<FULL>Enchantée de faire votre connaissance. Mon nom est Tiina.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Nice to meet you.My name is Tiina.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-01005746-1</EDID>
<FULL>J'ai entendu dire qu'une personne a acheté une maison récemment. Est-ce vous ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I heard that there was the person who bought a house recently.Is it you ?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-0100A610-0</EDID>
<FULL>Comment puis-je vous servir ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>How can I be of service?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-0100AAFA-0</EDID>
<FULL>S'il vous plaît, attendez que je sois à la maison pour me parler de travail. Je ne serai pas longue.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Please talk about the work to me after getting home.I won't be long.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-01005745-0</EDID>
<FULL>Enchantée de faire votre connaissance. Mon nom est Lisette.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Nice to meet you.My name is Lisette.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-01005745-1</EDID>
<FULL>J'ai entendu dire qu'une personne a acheté une maison récemment. Est-ce vous ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I heard that there was the person who bought a house recently.Is it you ?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-0100A60F-0</EDID>
<FULL>Comment puis-je vous servir ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>How can I be of service?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-0100AAF9-0</EDID>
<FULL>S'il vous plaît, attendez que je sois à la maison pour me parler de travail. Je ne serai pas longue.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Please talk about the work to me after getting home.I won't be long.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-010011D7-0</EDID>
<FULL>Enchantée de faire votre connaissance. Mon nom est Angelica.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Nice to meet you.My name is Angelica.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-010011D7-1</EDID>
<FULL>J'ai entendu dire qu'une personne a acheté une maison récemment. Est-ce vous ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I heard that there was the person who bought a house recently.Is it you ?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-0100A60D-0</EDID>
<FULL>Comment puis-je vous servir ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>How can I be of service?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-0100AAF7-0</EDID>
<FULL>S'il vous plaît, attendez que je sois à la maison pour me parler de travail. Je ne serai pas longue.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Please talk about the work to me after getting home.I won't be long.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-010025BA-0</EDID>
<FULL>Enchantée de faire votre connaissance. Mon nom est Lena.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Nice to meet you.My name is Lena.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-010025BA-1</EDID>
<FULL>J'ai entendu dire qu'une personne a acheté une maison récemment. Est-ce vous ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I heard that there was the person who bought a house recently.Is it you ?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-0100A60E-0</EDID>
<FULL>Comment puis-je vous servir ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>How can I be of service?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>GREETING-0100AAF8-0</EDID>
<FULL>S'il vous plaît, attendez que je sois à la maison pour me parler de travail. Je ne serai pas longue.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Please talk about the work to me after getting home.I won't be long.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaYes</EDID>
<FULL>Oui</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Yes</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>010011D8</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaYes-010011DD-0</EDID>
<FULL>Je suis heureuse ! Je vais faire du bon travail pour vous.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I am glad! I will do good work for you.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaNo</EDID>
<FULL>Non</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>No</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>010011D9</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaNo-010011DC-0</EDID>
<FULL>Alors... je suis déçue.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>So...I am disappointed.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicahq</EDID>
<FULL>Oui, c'est moi.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Yes, it is me.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>010011DA</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicahq-010011DB-0</EDID>
<FULL>Je voulais que vous m'employiez comme domestique et je vous attendais.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I wanted you to employ me as a servant and looked for you.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicahq-010011DB-1</EDID>
<FULL>Allez-vous m'employer pour 150 pièces d'or si vous le pouvez ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Will you employ me in 150 Gold if can do it?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaservant</EDID>
<FULL>Servante</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Servant</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>01001BAA</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaservant-01001BAB-0</EDID>
<FULL>Avez-vous reconsidéré la question ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Did you reconsider it?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaFood</EDID>
<FULL>Nourriture</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Food</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>010020A2</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaFood-010020A4-0</EDID>
<FULL>Certainement! Ceci est le steak qui a été cuit avec le piment de mon secret, de ma recette.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Certainly!This is the steak which was cooked with the spice of my secret@recipe.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaDrink</EDID>
<FULL>Boisson</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Drink</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>010020A3</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaDrink-010020A5-0</EDID>
<FULL>Certainement ! Voici. Une boisson agréable vous détendra.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Certainly! Here you are. A nice Drink will relax you.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaChapel</EDID>
<FULL>Chapelle</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Chapel</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>010020A6</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenahq</EDID>
<FULL>Oui, c'est moi.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Yes, it is me.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>010025BB</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenahq-010025BC-0</EDID>
<FULL>Je voulais que vous m'employiez comme domestique et je vous attendais.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I wanted you to employ me as a servant and looked for you.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenahq-010025BC-1</EDID>
<FULL>Allez-vous m'employer pour 150 pièces d'or si vous le pouvez ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Will you employ me in 150 Gold if can do it?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaYes</EDID>
<FULL>Oui</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Yes</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>010025BE</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaYes-010025C0-0</EDID>
<FULL>Je suis heureuse ! Je vais faire du bon travail pour vous.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I am glad! I will do good work for you.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaNo</EDID>
<FULL>Non</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>No</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>010025BF</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaNo-010025C2-0</EDID>
<FULL>Alors... je suis déçue.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>So...I am disappointed.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaServent</EDID>
<FULL>Servante</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Servant</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>010025C3</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaServent-010025C4-0</EDID>
<FULL>Avez-vous reconsidéré la question ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Did you reconsider it?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaFood</EDID>
<FULL>Nourriture</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Food</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>010025C5</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaFood-010025C8-0</EDID>
<FULL>Une bonne cuisine vous donnera de la vitalité.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>A nice food will give you vitality.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaDrink</EDID>
<FULL>Boisson</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Drink</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>010025C6</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaDrink-010025C7-0</EDID>
<FULL>Certainement ! Voici. Une boisson agréable vous détendra.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Certainly! Here you are. A nice Drink will relax you.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisettehq</EDID>
<FULL>Oui, c'est moi.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Yes, it is me.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>01005739</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisettehq-01005747-0</EDID>
<FULL>Je voulais que vous m'employiez comme domestique et je vous attendais.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I wanted you to employ me as a servant and looked for you.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisettehq-01005747-1</EDID>
<FULL>Allez-vous m'employer pour 150 pièces d'or si vous le pouvez ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Will you employ me in 150 Gold if can do it?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteYes</EDID>
<FULL>Oui</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Yes</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>0100573A</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteYes-01005C30-0</EDID>
<FULL>Je suis heureuse ! Je vais faire du bon travail pour vous.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I am glad! I will do good work for you.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteNo</EDID>
<FULL>Non</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>No</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>0100573B</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteNo-01005C32-0</EDID>
<FULL>Alors... je suis déçue.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>So...I am disappointed.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteServant</EDID>
<FULL>Servante</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Servant</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>0100573C</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteServant-01005C34-0</EDID>
<FULL>Avez-vous reconsidéré la question ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Did you reconsider it?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteFood</EDID>
<FULL>Nourriture</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Food</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>0100573D</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteFood-01005C38-0</EDID>
<FULL>Une bonne cuisine vous donnera de la vitalité.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>A nice food will give you vitality.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteDrink</EDID>
<FULL>Boisson</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Drink</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>0100573E</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteDrink-01005C36-0</EDID>
<FULL>Certainement ! Voici. Une boisson agréable vous détendra.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Certainly! Here you are. A nice Drink will relax you.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinahq</EDID>
<FULL>Oui, c'est moi.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Yes, it is me.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>0100573F</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinahq-01005748-0</EDID>
<FULL>Je voulais que vous m'employiez comme domestique et je vous attendais.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I wanted you to employ me as a servant and looked for you.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinahq-01005748-1</EDID>
<FULL>Allez-vous m'employer pour 150 pièces d'or si vous le pouvez ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Will you employ me in 150 Gold if can do it?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaYes</EDID>
<FULL>Oui</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Yes</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>01005740</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaYes-01005C31-0</EDID>
<FULL>Je suis heureuse ! Je vais faire du bon travail pour vous.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I am glad! I will do good work for you.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaNo</EDID>
<FULL>Non</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>No</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>01005741</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaNo-01005C33-0</EDID>
<FULL>Alors... je suis déçue.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>So...I am disappointed.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaServant</EDID>
<FULL>Servante</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Servant</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>01005742</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaServant-01005C35-0</EDID>
<FULL>Avez-vous reconsidéré la question ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Did you reconsider it?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaFood</EDID>
<FULL>Nourriture</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Food</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>01005743</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaFood-01005C39-0</EDID>
<FULL>Une bonne cuisine vous donnera de la vitalité.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>A nice food will give you vitality.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaDrink</EDID>
<FULL>Boisson</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Drink</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>01005744</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaDrink-01005C37-0</EDID>
<FULL>Certainement ! Voici. Une boisson agréable vous détendra.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Certainly! Here you are. A nice Drink will relax you.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaTopic-0100C861-0</EDID>
<FULL>Voulez-vous en savoir plus sur moi ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Do you want to listen about me?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaTopic-0100C861-1</EDID>
<FULL>J'ai grandi dans cette ville banale. Donc, vraisemblablement, je ne peux pas vous compter une savoureuse histoire...</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I grew up commonplace in this city. so, probably, I can not do a delightful story...</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaTopic-0100C861-2</EDID>
<FULL>Eh bien... j'aime les fleurs et la cuisine.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Well...,I like the flower and the cooking.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaTopic-0100C861-3</EDID>
<FULL>Le bel aspect extérieur et l'odeur de la fleur apaisent mes sentiments.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>The beautiful outward appearance and the smell of the flower quiet my feeling.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaTopic-0100C861-4</EDID>
<FULL>Et j'aime regarder le visage d'une personne heureuse de manger mon plat.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>and I like looking at an face of a person pleased to eat my dish.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaTopic-0100C861-5</EDID>
<FULL>Je pense que vous ne pouvez pas venir à la maison souvent.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I think that you cannot come to this house frequently.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSangelicaTopic-0100C861-6</EDID>
<FULL>Aussi, quand vous êtes venu, s'il vous plaît manger mes plats. Je suis très heureuse quand vous mangez mon plat.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>so, when you came, please eat my dish.I am very glad when you eat my dish.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaTopic-0100C868-0</EDID>
<FULL>Voulez-vous en savoir plus sur moi ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Do you want to listen about me?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaTopic-0100C868-1</EDID>
<FULL>Mon père est un guerrier puissant. Je me destinais à devenir un guerrier comme lui.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>My father is a strong warrior.I aimed for a warrior like him.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaTopic-0100C868-2</EDID>
<FULL>Je me suis entraînée intensivement avec une épée presque tous les jours et j'ai acquis beaucoup d'habileté.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I trained a sword intensively almost every day and got considerable skill.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaTopic-0100C868-3</EDID>
<FULL>Mais, ma confiance a été brisé dans le premier combat réel.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>but, my confidence was smashed in the first actual fighting.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaTopic-0100C868-4</EDID>
<FULL>Je n'étais pas capable de me déplacer... à cause de la peur.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I was not able to move...for fear.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaTopic-0100C868-5</EDID>
<FULL>Le combat réel demande du plus decourage que d'habileté avec une épée.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>The actual fighting needs courage than skill of a sword.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaTopic-0100C868-6</EDID>
<FULL>Et je savais que par moi-même je n'étais pas capable d'acquérir ce courage.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>And I knew that oneself cannot get that courage.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaTopic-0100C868-7</EDID>
<FULL>Et... j'ai abandonné le rêve de devenir guerrier.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>And...I gave up a dream of a warrior.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaTopic-0100C868-8</EDID>
<FULL>Probablement que je suis chanceuse. J'ai pu découvrir une faiblesse mentale avant de mourir.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Probably I am lucky.I was able to discover a mental weakness before dying.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaTopic-0100C868-9</EDID>
<FULL>Parce que j'ai toujours fait une cuisine d'une famille, j'étais bonne pour le ménage.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Because I always made a cooking of a family, I was good at housework.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlenaTopic-0100C868-10</EDID>
<FULL>Alors j'ai pensé à travailler comme domestique.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>so I thought to work as a servant.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteTopic-0100C878-0</EDID>
<FULL>Voulez-vous en savoir plus sur moi ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Do you want to listen about me?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteTopic-0100C878-1</EDID>
<FULL>J'étais une fille du marchand de commerce qui a fait de ce port d'Anvil un point d'appui.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I was a daughter of the trading merchant who made a port of this Anvil a foothold.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteTopic-0100C878-2</EDID>
<FULL>Mais, mes parents sont morts en mer éloignée il y a plusieurs années et je suis devenue seule.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>but, parents died in the far-off sea several years ago, and I became alone.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteTopic-0100C878-3</EDID>
<FULL>J'ai vécu ensuite dans une maison d'un parent de la Cité Impériale.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I lived afterwards in a house of a relative of Imperial City.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteTopic-0100C878-4</EDID>
<FULL>Mais, je voulais vivre dans un lieu proche de la mer de cette ville où il y avait la mémoire de la famille.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>but, I wanted to live in a neighborhood of the sea of this town where there was memory of family.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCSlisetteTopic-0100C878-5</EDID>
<FULL>C'est pourquoi je peux travailler dans cette maison et je suis heureuse. Je n'oublie pas cette faveur.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>That's why I can work in this house and am glad.I don't forget this favor.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaTopic-0100C87A-0</EDID>
<FULL>Voulez-vous en savoir plus sur moi ?</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>Do you want to listen about me?</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>false</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaTopic-0100C87A-1</EDID>
<FULL>Je suis une Nordique, appréciant le climat et la population de Bruma.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I am nord which a climate and people of bruma like.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaTopic-0100C87A-2</EDID>
<FULL>J'ai une dizaine de familles. Parce que toutes sont constituées de bons gens, je veux vous laisser les rencontrer un jour ou l'autre.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>I have ten families. Because all of them are good people, I want to let you meet sometime.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaTopic-0100C87A-3</EDID>
<FULL>Mon rêve ? J'épouse un bon homme et je veux porter beaucoup d'enfants.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>My dream? I marry a good man and want to bear a lot of children.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
<Translation>
<EDID>AMCStiinaTopic-0100C87A-4</EDID>
<FULL>Et j'espère que je pourrai observer la croissance de mes enfants.</FULL>
<DATA />
<FULL_ORIG>And I hope I watch growth of a child.</FULL_ORIG>
<DATA_ORIG />
<TYPE>Dialog</TYPE>
<FORMID>00000000</FORMID>
<MANUAL>true</MANUAL>
</Translation>
</Translation>