Page 1 sur 3

Poésies de toilettes

Posté : 20 janv. 2013, 17:40
par alexh1
Poésies de toilettes
Version : 1.0

Auteur : lauren_dr

Lien VO : http://newvegas.nexusmods.com/mods/41961 (se connecter à Nexus)

Lien du mod traduit : Poésies de toilettes

Rubrique de téléchargement : Visuels

Armure/Vêtement pour : /

Prérequis : Fallout NV, un certains niveau d'anglais et d'humour.

Description :
Ce mod est un portage à partir du même mod pour Fallout 3, traduit par Corax et disponible ici: http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... lettes.php

Ce mod ajoute 250 "poésies de toilettes". Qu'est-ce qu'une poésie de toilette? C'est un mot, une pensée, un message écrit durant un moment de détente par où nous devons tous passer un jour.

Aucune toilette n'a été épargnée dans le sillage de l'auteur.

Avancement de la traduction/modification :
► Afficher le texte
Traducteur : alexh1 et Teddy Waldon
Testeur : Teddy Waldon

Autorisation : Reçue

Captures d'écran :
► Afficher le texte

Re: Poésies de toilettes

Posté : 20 janv. 2013, 21:54
par Sita
C'est dommage que les textes restent en anglais, mais en même tps en vf cela ferait tâche dans le décor.

Re: Poésies de toilettes

Posté : 20 janv. 2013, 23:39
par alexh1
Je crois que je pourrais les changer en français sans trop de problème. C'est des textures assez basiques. Le problème se pose à ma main d'écriture (Quand j'écris sur gimp, les lettres sortent toutes pareilles et le résultat n'est pas si beau que ça à voir) et à la traduction elle-même. J'aurais peur de gâcher certains textes avec une traduction boiteuse. Si je traduis tout ça, j'aurais besoin de l'avis de la majorité ici pour pondre un truc qui se tient.
Les options pour le problème numéro 1:
-On s'en branle: En gros, je fais de mon mieux et ça donnera ce que ça donnera (C'est pas totalement à chier quand même)
-Le chemin compliqué: Je pourrais aller chercher une police sur le net et réécrire les textes avec cette police. Ça serait sûrement faisable, mais long et chiant. Mais faisable.
Pour le problème numéro 2:
-Traduction collective: Ben si ça tenait qu'à moi, je transcrirais chaque graffiti sur ce topic avec choix de traduction et on pourrait voir la meilleure (Quitte à en ajouter).
-Traduction forever alone: J'y vais comme je le sens et le résultat sera là.

Donc voilà, vous en pensez quoi?

EDIT: Et puis, pour être sûr de plaire à tous le monde, je mets les deux versions (FR et EN) dans l'archive.

Re: Poésies de toilettes

Posté : 21 janv. 2013, 09:07
par Sita
J'aime bien l'idée de l'édit.
Pour la police tu peux demander à l'auteur avec un peu de chance, elle te dit ce que c'est, même s'il semble y avoir plusieurs.
Dans le meilleur des cas tu as carrément les psd !

Re: Poésies de toilettes

Posté : 21 janv. 2013, 12:31
par Teddy Waldon
Aucune toilette n'a été épargnée dans le sillage de l'auteur.
:D

Sinon je ne me prononce pas pour les choix de la VF, de toute manière je prendrai les textures anglaises. Merci pour la trad cela dit :top:

Re: Poésies de toilettes

Posté : 21 janv. 2013, 12:44
par Corax
J'avais regardé à l'époque pour la traduction des textures, et certaines "poésies" perdaient totalement leurs sens.

Re: Poésies de toilettes

Posté : 21 janv. 2013, 13:01
par Sylom
Une alternative à la modification de textures serait... hum, comment expliquer cela...
Vous vous souvenez de l'easter egg de Star wars dans NV ? Il suffisait de passer son curseur sur les squelettes pour qu'un nom apparaisse. Mon idée est similaire : faire en sorte que la traduction du graffiti apparaisse (sous forme de sous-titres) quand on pointe le curseur dessus... de cette façon, on garde l'immersion et en plus on fait une vraie traduction.
Le hic, c'est que cela implique une modification du mod assez longue (faut faire ça pour chaque graffiti) et que je sais absolument pas comment faire ça (script ? activator ?), mais c'est à méditer.

Re: Poésies de toilettes

Posté : 21 janv. 2013, 17:19
par Teddy Waldon
Y'a ce système aussi dans Bioshock :)

Re: Poésies de toilettes

Posté : 21 janv. 2013, 17:48
par Sita
Ah l'idée de Sylom est très bien en soit, mois chiant sans doute que de refaire les textures.

Re: Poésies de toilettes

Posté : 21 janv. 2013, 18:11
par Sylom
J'suis allé vérifier, et en fait les squelettes d'Owen et Beru sont définis comme étant des Movable Statics. Le message s'affichant, c'est simplement leurs noms tels qu'ils sont définis dans le GECK... suis un peu déçu.
A voir comment sont définis les graffitis pour voir si on peut pas ajouter un activator, un script ou carrément un nom.