Page 1 sur 3
ACE - Combat Skills
Posté : 21 juil. 2012, 01:54
par robbyus1111
ACE - Combat Skills
Version : 12a
Auteur : Athyra
Lien VO :
http://skyrim.nexusmods.com/mods/10037/
Rubrique de téléchargement : Compétences et fonctionnalités de combat
Armure/Vêtement pour :
Prérequis :
Description : ACE est une collection de mods qui peuvent être exécutés de façon indépendante les uns des autres. ACE apporte plus de profondeur et d'équilibre à Skyrim tout en conservant son esprit d'origine. Il le fait en ajoutant des nouvelles compétences et en ajoutant de nouvelles fonctionnalités.
Il existe déjà des versions japonnaise, russe, allemande et espagnole.
Traducteur : à trouver...
Testeur :
Autorisation :
Captures d'écrans :
Re: ACE - Combat Skills
Posté : 27 juil. 2012, 16:17
par Drakkan31
Ce mod m'a l'air pas mal du tout.
Je me porte volontaire pour le test, il faudra simplement que je vire une bonne partie de mes mods actuels car vu la liste je suis quasi certain de voir des conflits apparaître.
J'ai un peu plus de temps en ce moment donc ça devrait être parfait !
Re: ACE - Combat Skills
Posté : 27 juil. 2012, 16:40
par Jurema
Ce mod m'a l'air pas mal du tout.
Drakkan31 ... où as-tu lu que c'est un mod ?
ACE est une collection de mods qui peuvent être exécutés de façon indépendante les uns des autres
Re: ACE - Combat Skills
Posté : 27 juil. 2012, 16:47
par Drakkan31
Rôôô inutile de jouer sur les mots voyons

.
Il est assez courant de voir des regroupements de mods appelés "mod".
Et puis compiler veut bien dire ne faire qu'une chose de plusieurs non ?
Dans tous les cas, ce qui compte, c'est que je me porte volontaire pour cette "compilation de mods".
ACE - Combat Skills
Posté : 02 août 2012, 14:15
par Valcross
Version : 12a
Auteur : Athyra
Lien VO :
http://skyrim.nexusmods.com/mods/10037
Rubrique de téléchargement : Jouabilité
Description : Un mod très demandé qui change une grande partie des arbres de compétences en améliorant la spécificité des gameplay pour un meilleur rendu roleplay, avec un meilleur contenu pour pouvoir encore mieux jouer le perso que l'on désire. Un must a avoir, mais qui nécessite une traduction
Traducteur : La personne qui voudra bien le faire
Testeur : idem, je peux me porté testeur du mod si besoin
Autorisation : une autorisation pour une traduction espagnol ayant été donner, je pense que je pourrai avoir l'autorisation, ma demande venant d'être faite, dans l'attente d'une réponse.
Captures d'écrans :

Re: ACE - Combat Skills
Posté : 11 août 2012, 01:50
par sagittarius22
"Top files" n'est pas une rubrique de téléchargement

Re: ACE - Combat Skills
Posté : 11 août 2012, 11:49
par Vico087
Salut,
étant une quiche royale en anglais je te pose une tite question: c'est quoi la différence entre ce mod et Perkup ?

'
Au passage, je crois que les demandes de traductions doivent êtres soumises par un traducteur

(je dit pêut être une bêtise hein

')
Re: ACE - Combat Skills
Posté : 28 sept. 2012, 06:44
par Saxo
Ca a l'air d'un mod interessant.
Il y a l'air d'y avoir pas mal de boulot là-dessus, mais je me propose pour la traduction

(le module pricipal hein, pas toutes la myriade d'options qui vont avec)
Je vais voir si l'auteur de la VO est d'accord
Petit sondage:
Quel titre français donneriez-vous pour ACE (Athyra's Comprehensive Enhancements) ?
Perso je choisi ACE (Arbres de Compétences Equilibrés). Qu'en pensez-vous?
Re: ACE - Combat Skills
Posté : 29 sept. 2012, 16:44
par Saxo
OK, c'est bon j'ai eu le feu vert de l'auteur de la VO.
Je me lance donc dans la traduction....Banzaiiiiiiii!
Merci de déplacer en "En traduction"

Re: ACE - Combat Skills
Posté : 07 oct. 2012, 19:28
par Saxo
OK, j'ai fini de le traduire
Je suis en train de tester le résultat
J'ai proposé aussi à l'auteur d'améliorer le coté interface du mod,:
Toute l'aide à l'usager passe actuellement par le readme.txt qui est si long et complexe que ça en décourage plus d'un (alors que le mod est très bon)
J'ai donc proposé à l'auteur que je copie le contenu du readme.txt dans 10 livres différents, un pour chaque module du mod (ce n'est pas un petit mod), et de clarifier un peu le texte est trop direct et "mathématique".
Je remarque que ce topic est toujours sous "demande". Merci de le déplacer dans "En traduction"
