Page 98 sur 183
Re: ESP-ESM Translator
Posté : 17 oct. 2016, 09:13
par Epervier 666
Yop,
Voila, la dernière version est en ligne sur le Nexus.
Seul rajout par rapport à la bêta : Un message en bas à gauche quand une sauvegarde est effectuée (pour les sauvegardes très rapides pour lesquelles on se demande si la sauvegarde a été faite tellement c'était rapide

)
Voilou
Re: ESP-ESM Translator
Posté : 17 oct. 2016, 09:36
par Irwine

Merci pour la maj, bien pratique le message en bas ça m'éviteras de sauvegarder plusieurs fois de suite car je n'ai pas vu que la sauvegarde avait été faite.
Re: ESP-ESM Translator
Posté : 28 oct. 2016, 16:20
par Epervier 666
Yop
Mise à jour dispo sur le Nexus pour Skyrim Special Edition.
J'espère que j'ai pas fait de bêtise. Pour éviter les problèmes, Un nouveau jeu a été ajouté pour cette édition.
Le support des nouveaux bsa n'est pas finalisé. Il arrive sans problème à ouvrir ceux dispos actuellement. Cependant, je n'arrive pas à mettre la main sur un bsa avec des fichiers compressés dedans. D'après ce que j'ai compris, ce n'est plus zlib utilisé, mais lz4. Normalement tout est près, mais il faut que je teste !! et pour l'instant, bah je peux pas (si quelqu'un connaît un mod avec ce truc là).
J'ai aussi refait des bases de données pour cette édition. Donc pas de PNO pour l'instant dans cette nouvelle base (mais les anciennes sont toujours là).
Re: ESP-ESM Translator
Posté : 28 oct. 2016, 17:08
par Kokhin
Génial ! Merci. Yapuka attendre le SKSE...
HS : Les problèmes de trad du MCM que j'ai rencontrés ne sont pas dus à EET, mais à la façon dont le MCM a été scripté. Des mots comme "Default", "DAWNGUARD" etc. sont paramétrés ainsi dans l'esp :
Je ne peux pas (ou ne sais pas) modifier les valeurs Aslander et Défaut dans Tes5Edit...
Re: ESP-ESM Translator
Posté : 02 nov. 2016, 12:57
par Epervier 666
Yop
@ Kokhin : Tu peux me rappeler dans quel mod c'est ?
Sinon, j'ai oublié de le dire, mais j'ai fait une autre mise à jour sur les Nexus : les bsa de la special edition devrait être gérée correctement cette fois-ci (ils pouvaient être lus, et je pense écrits, mais une info n'était pas lue correctement (dans la définition des folders... le prog ne touchant qu'à des dossiers existants, ça ne devait pas poser problème). J'ai réglé un ou deux ptits bugs aussi.
Voilou
EDIT : Et encore une nouvelle version. Cette fois, j'arrive à utiliser lz4 correctement (en tout cas je pense). Pas beaucoup d'incidence pour l'instant, vu que peu ou pas de mod utilise la compression pour les nouveaux bsa. Mais bon, ça va venir ! Reste à voir la réintégration dans ce cas là. Normalement, ça devrait le faire, mais je n'ai pas trouvé de mod qui utilise un script ou un menu mcm compressé, donc...
Re: ESP-ESM Translator
Posté : 02 nov. 2016, 13:42
par Irwine
Epervier 666 a écrit :Yop
@ Kokhin : Tu peux me rappeler dans quel mod c'est ?
Voilou
Étant la chieuse euh testeuse qui lui a fait remonter ce soucis de nom en anglais, je peux te dire qu'il s'agit du mod tentapalooza.
Re: ESP-ESM Translator
Posté : 02 nov. 2016, 16:33
par Kokhin
J'ai contacté l'auteur à ce sujet, il va sortir une nouvelle version avec un MCM non (ou moins) scripté, sur la base d'un fichier .txt "classique".
Pardon pour les fautes 'il ye en a, je suis en mode "pleins phares", je sors de l'ophtalmo.

Re: ESP-ESM Translator
Posté : 10 nov. 2016, 11:27
par Epervier 666
Yop
Nouvelle version : 2.90
Ce que j'ai mis dans le Nexus :
[*]Correction de bugs. (Encore ? et oui

)
[*]Ajout d'un bouton "ignorer" sur la table principale
[*]Ajout de quelque tooltips (les bulles d'aide quand on laisse la souris quelque part)
[*]Ajout, lors d'une importation rapide, de la possibilité de ne PAS importer les ligne ou original = traduit.
Pas de grosses nouveautés donc.
Pour Kokhin2 : Je pense que pour le coup, les textes à traduire sont dans les scripts. Dans RuseMCMScript plus précisément. Attention, ce n'est qu'une hypothèse, mais d'après ce que j'ai compris de MCM, c'est comme ça que ça marche quand y'a pas de fichier translation.
Par contre, pas trace du tout du mot Ashlander dans le mod (au niveau fichier hein), à part dans le groupe KYWD, mais dans ce cas là, le mot est un EDID. Après, tu peux toujours rajouter dans def_grups.xml (dans les options), la ligne KYWD et EDID, mais tu ne pourras pas la traduire (enfin le prog ne le fera pas, c'est pas prévu... Je peux toujours le rajouter si besoin, mais à mon avis le problème n'est psa là)
Re: ESP-ESM Translator
Posté : 10 nov. 2016, 11:54
par Kokhin
You're just the best !
Re: ESP-ESM Translator
Posté : 10 nov. 2016, 14:29
par Shangara
Bonjour Epervier
Normal dans la v 2.90 de ne pas avoir dans les Bases Persos de dossier "Skyrim SE" comme dans la version précédente stp ?