Re: ESP-ESM Translator
Posté : 25 mars 2016, 23:03
Yop
Deux trucs : D'abord, j'ai mis à jour les bases de données sur le Nexus pour qu'elles incorporent le DLC Automatron.
Ensuite, nouvelle bêta.
Au programme :
- J'ai ajouté un "browser" de bsa/ba2. Ça permet donc de charger un fichier bsa (Oblivion/Skyrim) ou un fichier ba2 (Fallout 4) et d'en voir le contenu, et de l'extraire (soit en cliquant sur le bouton qui va bien, soit via un glisser déplacer (mais dans ce cas, un par un). Attention, cela ne fonctionne pas avec les ba2 contenant des textures (pour l'instant en tout cas). Pour ouvrir les bsa/ba2, faut faire comme pour ouvrir un mod et répondre oui à la question.
- Pour Fallout 4, l'analyse et la traduction d'un mod contenant des scripts ou des strings dans un fichier ba2 fonctionne maintenant. Pas de réintégration possible pour l'instant. Vous pouvez tester avec Automatron.
- Pour ceux qui fréquenterait le forum de la couronne de cuivre ou qui sont simplement fan de Baldur's gate et consort, en plus de la l'analyse et la traduction des fichiers tlk, j'ai ajouté la possibilité de traduire les mods Weidu. C'est très sommaire et ne fonctionne sans doute pas avec toutes les versions de Weidu. Mais ça permet d'utiliser les fonctionnalité du prog (trad auto et BDDs) pour la traduction de ces mods. Si quelqu'un s'en sert, je veux bien des retours (il suffit d'ouvrir (ou de glisser) le fichier tp2 du mod. Je l'ai testé avec BG1 NPC project, et ça m'a l'air pas mal. D'ailleurs, j'ai ajouté la BDD pour Baldur's Gate 2 (anglais/français) dans les bases de données françaises sur le Nexus. Par contre, impossible de me souvenir de la version utilisée pour cette base (elle trainait sur mon disque depuis un moment).
- Pour une fois, je ne crois pas avoir fait autre chose que j'aurais oublié (ou alors j'ai même oublié que j'avais fait quelque chose en plus d'oublier quoi...)
Voilou
Deux trucs : D'abord, j'ai mis à jour les bases de données sur le Nexus pour qu'elles incorporent le DLC Automatron.
Ensuite, nouvelle bêta.
Au programme :
- J'ai ajouté un "browser" de bsa/ba2. Ça permet donc de charger un fichier bsa (Oblivion/Skyrim) ou un fichier ba2 (Fallout 4) et d'en voir le contenu, et de l'extraire (soit en cliquant sur le bouton qui va bien, soit via un glisser déplacer (mais dans ce cas, un par un). Attention, cela ne fonctionne pas avec les ba2 contenant des textures (pour l'instant en tout cas). Pour ouvrir les bsa/ba2, faut faire comme pour ouvrir un mod et répondre oui à la question.
- Pour Fallout 4, l'analyse et la traduction d'un mod contenant des scripts ou des strings dans un fichier ba2 fonctionne maintenant. Pas de réintégration possible pour l'instant. Vous pouvez tester avec Automatron.
- Pour ceux qui fréquenterait le forum de la couronne de cuivre ou qui sont simplement fan de Baldur's gate et consort, en plus de la l'analyse et la traduction des fichiers tlk, j'ai ajouté la possibilité de traduire les mods Weidu. C'est très sommaire et ne fonctionne sans doute pas avec toutes les versions de Weidu. Mais ça permet d'utiliser les fonctionnalité du prog (trad auto et BDDs) pour la traduction de ces mods. Si quelqu'un s'en sert, je veux bien des retours (il suffit d'ouvrir (ou de glisser) le fichier tp2 du mod. Je l'ai testé avec BG1 NPC project, et ça m'a l'air pas mal. D'ailleurs, j'ai ajouté la BDD pour Baldur's Gate 2 (anglais/français) dans les bases de données françaises sur le Nexus. Par contre, impossible de me souvenir de la version utilisée pour cette base (elle trainait sur mon disque depuis un moment).
- Pour une fois, je ne crois pas avoir fait autre chose que j'aurais oublié (ou alors j'ai même oublié que j'avais fait quelque chose en plus d'oublier quoi...)
Voilou