Page 9 sur 183

Re: ESP Translator

Posté : 03 janv. 2013, 16:12
par Epervier 666
Yop
On m'a signalé que le programme ne passait pas sous XP 32 bits. C'est du au framework 4.5 (comme évoqué plus haut dans le sujet). Du coup, j'ai basculé le prog en .NET 4.0, en espérant que tout continue de fonctionner (Visual Studio ne m'a donné aucune erreur lors du passage de 4.5 à 4.0).
Le programme se lance sous XP maintenant...

Voilou
Je garde quand même au chaud la version 4.5... J'ai peur :p (y'a pas de raison que microsoft ait complètement changé quelque chose mais on sait jamais).

Re: ESP Translator

Posté : 03 janv. 2013, 16:26
par Lucead
Si tu n'utilises pas de fonctionnalité spécifiques à .Net 4.5, y a aucune raison de s’inquiéter. Pour ce que fais ton application, tu pourrais même le faire descendre à .Net 2.0 je pense ! Et pis avec un petit peu de boulot en plus le rendre compatible Linux ! Et là, ça sera l'apothéose :P

Re: [Logiciel]ESP Translator

Posté : 03 janv. 2013, 18:34
par Paneb
Je me suis permis d'éditer le titre pour rajouter logiciel ;).
J'aurais bien déplacé dans la Bibliothèque aussi, mais vu que tu n'as pas le rang adéquat tu n'aurais plus accès à ton propre post alors je vais laisser ici pour le moment :D.

Re: [Logiciel]ESP Translator

Posté : 03 janv. 2013, 18:47
par Snake
Le programme fonctionne de nouveau sous XP 32 Bit.

Merci Epervier 666 !

De Alias Rizeen.

Re: [Logiciel]ESP Translator

Posté : 04 janv. 2013, 16:32
par Epervier 666
Version 1.05
- Intégration des textes du PNO dans la base de données. Si vous n'en voulez pas pour une raison étrange, vous pouvez conserver votre BDD_Skyrim.xml actuel ou le récupérer sur mon "site".
- Ajout de la recherche !!!! Vous avez maintenant un bouton "recherche BDD" qui ouvre une fenêtre que l'on peut garder ouverte en parallèle,et qui contient la base de données, avec des champs pour la recherche. De plus, si vous appuyez sur F3 en ayant une ligne de sélectionnée, une recherche sera automatiquement lancée sur l'ID sélectionné. Si en revanche vous avez du texte de sélectionné, une recherche sera effectuée sur ce texte... Ca devrait simplifier la vie des traducteurs je pense
- Correction (encore ) d'un ptit bug que vous ne pouviez normalement pas rencontrer mais on ne sait jamais

J'ai aussi ajouté la trad en xml du mod "Balanced Magic" dans le répertoire des bases persos.

Je vais essayer de mettre tout ça sur le Nexus dans le Week end (je vais quand même demander confirmation aux PNOteur si ça ne pose pas de problème)

Voilou

N'hésitez pas à me remonter tout problème (enfin concernant le programme hein, j'y peux rien si le livreur de pizza a oublié la sauce piquante)

EDIT : Pour répondre un peu aux gens :
Pas de problème pour le changement de nom du sujet :)
Je n'ai pu remonter que jusqu'à NET 4.0 car en dessous, il ne connaissait pas les stringbuilder.clear (pas très important mais on sait jamais :p)
Voilou
et à tout ceux qui me disent merci : De rien :) (je ne vois pas les autres posts en éditant ce message du coup j'ai oublié les pseudos entre-temps... désolé)

EDIT : Bon bah version 1.06
J'ai corrigé quelques problèmes signalés par PM, sauf le clignotement quand on fait défiler une liste de livre par exemple (une liste avec beaucoup de texte dans chaque cellule... j'y peux rien je crois :()
J'ai corrigé aussi un problème signalé indirectement par raphou112 du nexus : les champs RNAM des dialogues devraient maintenant être traduits correctement.
J'ai rajouté quelques trad perso dans bases perso, mais à nouveau, c'est surtout en guise d'exemple. Personne ne m'a relu donc il y a surement des fautes :)

EDIT : Première page modifiée :)
EDIT : 1.07 en ligne : correctif sur les champs SPEL
Voilou

Re: [Logiciel]ESP Translator

Posté : 06 janv. 2013, 10:38
par Lysandus
Il semble que ton logiciel ne lise pas toutes les entrées à traduire, pour la petite histoire, hier en allant faire un tour dans les égouts de Blancherive, je suis tomber sur des gars que j'avais renommés "ouvrier", mais ils avaient encore un nom anglais dans ce cas présent "worker". Du coup, je l'ouvre avec TES5Edit et je vois le fameux mot anglais, c'est une entrée "shrt" pour "short name", les autres NPC étés affectés eux aussi mais ça je l'ai réglé vite fait.

J’espère t'avoir été utile et que tu pourras réglé ce petit désagrément.

Re: [Logiciel]ESP Translator

Posté : 07 janv. 2013, 00:08
par Epervier 666
Version 1.10
Oui j'ai sauté quelques versions parce que c'est une mise à jour majeure !
- Correction des Groupe NPC : les "short names" somt maintenant traités
- Correction des dialogues : la moitié n'étaient pas traités !!! c'est tout bon maintenant
- amélioration de l'analyse : plus fiable, mais peut-être plus longue... pas vu de différence, mais bon
- Correction de la Base de Données en fonction de ce qu'on a vu avant
- Le CTRL+C fonctionne correctement dans une cellule maintenant
- Améliorations mineures à droite à gauche (au niveau des strings dans l'import, de la liste des groupes...)
- Création de bases pour l'italien, l'espagnol et l'allemand (mais pas encore en ligne, demain surement) (attention, c'est pour traduire des mods anglais vers ces langages... cependant, il est facile de créer des bases, donc si le besoin s'en fait sentir, dites le).

Merci à tout ceux qui m'ont signalés ces bugs !!

Re: [Logiciel]ESP Translator

Posté : 07 janv. 2013, 06:54
par Kakato
:) :)

Re: [Logiciel]ESP Translator

Posté : 07 janv. 2013, 17:25
par Keelah Se'lai
En fait, j'ai une question par rapport à l'onglet "import" et aux éventuelles traductions suite à des mises à jour de mod. Alors si j'ai bien tout suivis voici ce que j'ai compris...

Je vais prendre exemple sur la traduction de l'Armure du Rituel de Boéthia version 4.24.

Imaginons, le mod passe un jour au 4.25 en ajoutant diverses choses comme une arme en plus. (Même si l'auteur a dit que c'était la version finale, mais c'est un exemple ^^)
Si je veux traduire la version 4.25 sans reprendre tout à zéro, je peux importer le mod en français dans sa version 4.24 en tant que traduction personnelle.
Charger l'esp de la nouvelle version (4.25) en anglais, cocher "oui" à utiliser la traduction perso, ensuite analyser l'esp du mod et là ça va automatiquement reprendre la traduction de la version précédente en laissant vide le champ de traduction de la nouvelle arme ajoutée (par exemple) ?

C'est ça où je suis à l'ouest au sujet des "import" ? :pensif:

En tout cas, je l'aime ton logiciel :D

Re: [Logiciel]ESP Translator

Posté : 07 janv. 2013, 17:45
par Kakato
Sinon tu peux faire une sauvegarde de la version 4.24 en XML puis la charger une fois que tu as analysé l'ESP de la 4.25, et traduire/ajouter les trucs manquants, non ? :)