J'ai suis tombé sur cette vidéo et quelque chose m'a intrigué :
[youtube][/youtube]
Dedans on voit que l'on peut "tacler" nos adversaires avec un sprint or je n'y arrive pas...
De plus il est normalement possible d'exploser les serrure via... Des explosifs mais je ne sais pas non plus comment m'y prendre, quelqu'un saurait ?
Re: Project Nevada 2.5 (2.4 en FR)
Posté : 03 juin 2012, 11:35
par Corax
Il faut posséder la compétence adéquate pour ça.
Re: Project Nevada 2.5 (2.4 en FR)
Posté : 03 juin 2012, 11:37
par Maxion
Pour les explosifs ? Ok merci j'avais cherché dans les perks mais je n'ai rien vu de tel je regarderais une fois de plus
Re: Project Nevada 2.5 (2.4 en FR)
Posté : 06 juin 2012, 09:53
par Corax
Je parle pour tacler l'adversaire, le mod est "Spint Mod", que j'ai traduit, la compétence se nomme en VO: Tackle, en VF, il s'agit de Plaquage!
Re: Project Nevada 2.5 (2.4 en FR)
Posté : 06 juin 2012, 13:21
par Maxion
Non, le plaquage est aussi inclus dans Projet Nevada .
Donc plus besoin du mod de sprint -je l'utilisais avant- mais dans Projet Nevada il n'y a pas de perk, tu peux plaquer ton adversaire si ta force est supérieure à la sienne
Re: Project Nevada 2.5 (2.4 en FR)
Posté : 06 juin 2012, 13:31
par Corax
Je parle de son intégration dans Project Nevada, vu que tu demandais comment le faire.
Re: Project Nevada 2.5 (2.4 en FR)
Posté : 06 juin 2012, 14:04
par Maxion
Ah bin je sais mais je n'ai pas la perks et pourtant je peux le faire... Et d'ailleurs il est dit sur la page de download Fr du Projet Nevada :
Sprint
Un autre classique - comme son nom l'indique, Sprint vous permet d'augmenter votre vitesse jusqu'à ce que vos points d'action soient épuisés.
Lorsque vous arrivez sur un adversaire, vous pouvez l'assommer si votre force est supérieur à la sienne.
Après dans le readme en Vo c'est vrai qu'il parle bien d'une perk... Peut-être qu'elle facilite les tacles
Re: Project Nevada 2.5 (2.4 en FR)
Posté : 11 juin 2012, 23:27
par Corax
Bonne nouvelle, la différence entre la 2.4 et la 2.5 étant minime, la mise à jour de la traduction devrait être rapide. Je vais en profiter pour rejeter un coup d'oeil sur la globalité.