EET - ESP-ESM Translator
- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 679
Re: ESP-ESM Translation
Voila, nouvelle bêta avec le mini menu contextuel (qui ne contient que "copier" et "sélectionner tout".
Au fait, j'avais oublié de le signaler, mais normalement, cette bêta corrige le fait qu'une ligne soit remplacée quand on en écrit sur une autre, lorsque les lignes sont triées par status.
J'ai fait quelques tests, ça a l'air de rouler.
Au fait, j'avais oublié de le signaler, mais normalement, cette bêta corrige le fait qu'une ligne soit remplacée quand on en écrit sur une autre, lorsque les lignes sont triées par status.
J'ai fait quelques tests, ça a l'air de rouler.
Re: ESP-ESM Translation
Champion chef
et très rapide en plus, comme toujours
Je vais pouvoir m'y remettre.


Re: ESP-ESM Translation
Le lien de la dernière béta est le même ? Parce que ci c'est le cas, le bug persiste toujours chez-moi, le menu n'apparaît toujours pas en faisant un clic droit sur le texte original sélectionné. 
Edit: CTRL + C ne fonctionne même pas chez moi.
Edit2: Euhh ... si si, ça fonctionne, pardonnez moi.


Edit: CTRL + C ne fonctionne même pas chez moi.
Edit2: Euhh ... si si, ça fonctionne, pardonnez moi.



Modifié en dernier par Remrem le 27 juin 2015, 12:24, modifié 2 fois.
Re: ESP-ESM Translation
salut,
moi je suis resté en v2.39 et je n'ai pas ce mini menu copier/coller dans les fenêtres indiquées, a vrai dire je ne l'ai jamais vu et m'en passe très bien.
Ce serait pas un bug Windows lié au fait qu'on zoome ou pas l'écran "nativement" dans "configuration de l'écran" ? Perso je suis à 125% et j'ai la flemme de tester à 100% car faut fermer la session
Ce bug windows produit de nombreux dérapages dans beaucoup de progs même célèbres (ie Photoshop)
moi je suis resté en v2.39 et je n'ai pas ce mini menu copier/coller dans les fenêtres indiquées, a vrai dire je ne l'ai jamais vu et m'en passe très bien.
Ce serait pas un bug Windows lié au fait qu'on zoome ou pas l'écran "nativement" dans "configuration de l'écran" ? Perso je suis à 125% et j'ai la flemme de tester à 100% car faut fermer la session

Ce bug windows produit de nombreux dérapages dans beaucoup de progs même célèbres (ie Photoshop)

- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 679
Re: ESP-ESM Translation
Yop
@remrem : du coup qu'est ce qui marche ? le menu ou juste le ctrl+c ?
En fait ce "bug" est dû au changementde type de champ que j'utilise pour le texte original. Pour les version 2.38 et inférieur (ou 2.37, je sais plus), j'utilisais un simple textbox, dont le menu est automatique.
Ensuite, je suis passé à un champ "richtextbox", qui me permet de surligner le filtre, mais qui n'a pas le menu par défaut).
Concernant le champ texte traduit, il d'agit d'un textbox WPF, qui inclut le correcteur orthographique.
@remrem : du coup qu'est ce qui marche ? le menu ou juste le ctrl+c ?
En fait ce "bug" est dû au changementde type de champ que j'utilise pour le texte original. Pour les version 2.38 et inférieur (ou 2.37, je sais plus), j'utilisais un simple textbox, dont le menu est automatique.
Ensuite, je suis passé à un champ "richtextbox", qui me permet de surligner le filtre, mais qui n'a pas le menu par défaut).
Concernant le champ texte traduit, il d'agit d'un textbox WPF, qui inclut le correcteur orthographique.
Re: ESP-ESM Translation
Juste le ctrl+c fonctionne. Mais c'est pas grave, je vais faire comme ça maintenant. Du moment que je peux travailler ça ne me dérange pas 

- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 679
Re: ESP-ESM Translation
Bon bah réponse habituelle : Je suis stupide 
J'ai oublié de faire la synchro avec mon HDD externe, du coup je vous ai mis exactement la même version que précédemment je crois.
Bref, c'est la bonne qui est en ligne maintenant
(toujours le même lien)
Voilou

J'ai oublié de faire la synchro avec mon HDD externe, du coup je vous ai mis exactement la même version que précédemment je crois.
Bref, c'est la bonne qui est en ligne maintenant

Voilou
- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 679
Re: ESP-ESM Translation
Yop
Nouvelle bêta, principalement pour Morrowind.
Je sais pourquoi ça analysait plus vite : je ne traitais pas TOUt le groupe CELL. En fait, dans ce groupe sont indiqués aussi les marqueurs de portes.
Pas de panique, lors du chargement de ton xml, ils seront tous retraduit, mais pas validé (on se positionne sur CELL, CTRL+A, F10 et c'est réglé).
Du coup, j'ai aussi mis le truc qui fait que quand on change une CELL ou un DIAL, tous les correspondants se changent aussi (puisque pour morrowind, pour ces grup, l'edid = le texte affiché). De la même façon, si on en valide un ou en dévalide un, les autres suivent le mouvement. en clair, dès qu'on valide une cell par exemple, les grups qui y font référence (comme les scripts ou les npc) sont validés aussi. Je sais pas si jsuis bien clair.
Bref, voilà
Nouvelle bêta, principalement pour Morrowind.
Je sais pourquoi ça analysait plus vite : je ne traitais pas TOUt le groupe CELL. En fait, dans ce groupe sont indiqués aussi les marqueurs de portes.
Pas de panique, lors du chargement de ton xml, ils seront tous retraduit, mais pas validé (on se positionne sur CELL, CTRL+A, F10 et c'est réglé).
Du coup, j'ai aussi mis le truc qui fait que quand on change une CELL ou un DIAL, tous les correspondants se changent aussi (puisque pour morrowind, pour ces grup, l'edid = le texte affiché). De la même façon, si on en valide un ou en dévalide un, les autres suivent le mouvement. en clair, dès qu'on valide une cell par exemple, les grups qui y font référence (comme les scripts ou les npc) sont validés aussi. Je sais pas si jsuis bien clair.
Bref, voilà

Re: ESP-ESM Translation
Je reste admiratif devant ta réactivité
Là du coup ça devient une partie de plaisir pour traduire des mods de Morrowind, et comme je le disais à Remrem dans nos échanges sur Tamriel Rebuilt, il y a de grandes chances que je reprenne des vieilles traductions laissées à l'abandon dans mes dossiers !

Là du coup ça devient une partie de plaisir pour traduire des mods de Morrowind, et comme je le disais à Remrem dans nos échanges sur Tamriel Rebuilt, il y a de grandes chances que je reprenne des vieilles traductions laissées à l'abandon dans mes dossiers !