
Guivrecroc 1.19.7
-
- Traducteur chevronné
- Messages : 221
- Contact :
Re: Wyrmstooth
J'étais en vacs donc j'ai pas avancé et la 1.9 est sortie entre temps. Ca devrait être la version finale sauf bugs à régler 

Re: Wyrmstooth
Bon courage Mesuchou 

Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Re: Wyrmstooth
Très bonne nouvelle !
On va se régaler avec toutes vos traduction.
Wyrmstooth * Falksaar * Riverhelm !
On va se régaler avec toutes vos traduction.
Wyrmstooth * Falksaar * Riverhelm !


-
- Traducteur chevronné
- Messages : 221
- Contact :
Re: Wyrmstooth
Voilà où j'en suis 
Livres, journaux notes: 55/59
Dialogues: ?/641
Quêtes: 135/135
Pnjs, lieux, sorts; écrans de chargement etc: 327/327
EDIT: En fait le logiciel a fait un bordel monstre dans les dialogues en mettant à jour avec le xlm :\ je vais donc devoir les refaire presque tous..

Livres, journaux notes: 55/59
Dialogues: ?/641
Quêtes: 135/135
Pnjs, lieux, sorts; écrans de chargement etc: 327/327
EDIT: En fait le logiciel a fait un bordel monstre dans les dialogues en mettant à jour avec le xlm :\ je vais donc devoir les refaire presque tous..
-
- Traducteur chevronné
- Messages : 221
- Contact :
Re: Wyrmstooth
Bon j'ai beaucoup de problèmes.
Le premier c'est que le fichier xlm est complètement bugué. Quand je charge la même traduction s'affiche pour une dizaine de dialogues.
Le deuxième c'est qu'en refaisant un par un ces dialogues, la traduction n'est pas sauvegardée.
Le troisième est que je n'ai pas envie de tout refaire.
J'avoue ne pas savoir quoi faire je suis assez dégouté :\
Le premier c'est que le fichier xlm est complètement bugué. Quand je charge la même traduction s'affiche pour une dizaine de dialogues.
Le deuxième c'est qu'en refaisant un par un ces dialogues, la traduction n'est pas sauvegardée.
Le troisième est que je n'ai pas envie de tout refaire.
J'avoue ne pas savoir quoi faire je suis assez dégouté :\
Re: Wyrmstooth
Tu utilises esp translator ?
Si oui essaye de reprendre la traduction de la 1.8 avec TESVTranslator !
Si oui essaye de reprendre la traduction de la 1.8 avec TESVTranslator !
- LordDangerous
- Testeur confirmé
- Messages : 213
- Contact :
Re: Wyrmstooth
Je me propose en testeur supplémentaire,je pense que ce sera pas de refus
prévenez moi quand la version finale est testable.

-
- Traducteur chevronné
- Messages : 221
- Contact :
Re: Wyrmstooth
J'ai essayé d'ouvrir le xlm avec tesvtranslator mais rien ne se passe. Si je traduit le mod avec esptranslator puis que j'ouvre avec TESV j'aurais une centaine de lignes identiques et il faudrait retrouver ID par ID en comparant avec une autre version pour retrouver à quoi ça correspond. Le bordel quoi.Kaos Sita a écrit :Tu utilises esp translator ?
Si oui essaye de reprendre la traduction de la 1.8 avec TESVTranslator !
En plus je m'aperçois que certaines traductions sont mélangées. Voilà à quoi ressemble la section DIAL. C'est pareil pour REFR où chaque lieu est traduit par "wyrsmtooth". Le reste aucun problème.
► Afficher le texte
Re: Wyrmstooth
Ouvre plutôt l'ancienne version du plugin avec TESVTranslator.... puis importe le bordel vers la nouvelle version.
-
- Traducteur chevronné
- Messages : 221
- Contact :
Re: Wyrmstooth
C'est à dire?
En fait je viens de voir que les EDID sont pas les mêmes selon les versions. Le problème vient surement de là.
En fait je viens de voir que les EDID sont pas les mêmes selon les versions. Le problème vient surement de là.