Re: [Logiciel] ESP-ESM Translation
Posté : 21 avr. 2014, 17:42
Salut !
Je suis sur la trad du fix pour TTW : http://taleoftwowastelands.com/content/ ... x-pack-ttw et je rencontre quelques ptits blèmes
- Quand on a des suggestions, on ne peut sélectionner que la première
- Quand il y a plusieurs lignes "blanches" les unes en dessous des autres, elles sont parfois traduites deux par deux de façons identiques même s'il elles n'ont rien a voir
- J'ai l'impression qu'il n'y a qu'une partie de la traduction sauvegardée (sur les fichiers .xml). J'ai repris une traduction sauvegardée et j'ai du re-traduire pas mal de lignes (peut-être en lien avec "bug" du dessous)
- La traduction des lignes bleues ciel n'est jamais prise en compte ni sauvegardée (principalement les champs CNAM)
- J'ai des audios (holotape) qui fonctionnent pendant la mission mais plus après pour Rivet City (pas sûr que ça viennent de Esp translation par contre)
Je suis sur la trad du fix pour TTW : http://taleoftwowastelands.com/content/ ... x-pack-ttw et je rencontre quelques ptits blèmes

- Quand on a des suggestions, on ne peut sélectionner que la première
- Quand il y a plusieurs lignes "blanches" les unes en dessous des autres, elles sont parfois traduites deux par deux de façons identiques même s'il elles n'ont rien a voir
- J'ai l'impression qu'il n'y a qu'une partie de la traduction sauvegardée (sur les fichiers .xml). J'ai repris une traduction sauvegardée et j'ai du re-traduire pas mal de lignes (peut-être en lien avec "bug" du dessous)
- La traduction des lignes bleues ciel n'est jamais prise en compte ni sauvegardée (principalement les champs CNAM)
- J'ai des audios (holotape) qui fonctionnent pendant la mission mais plus après pour Rivet City (pas sûr que ça viennent de Esp translation par contre)