Page 4 sur 24

Re: Falskaar

Posté : 24 juil. 2013, 05:16
par Tenzaku
Je ne vois pas d'où les français tirent une si mauvaise réputation ...
http://www.jeuxvideo.com/extraits-video ... 007447.htm

Pardon, c'était trop tentant. :mdr:
Bref, personnellement je n'aime pas non plus les voix françaises de Skyrim (qui sont plus limitées encore que dans Oblivion) mais ça n'a rien à voir avec le truc... Disons juste que ça serait une masse abominable de boulot supplémentaire et nécessiterait une équipe bien plus conséquente.

Re: Falskaar

Posté : 24 juil. 2013, 08:10
par Sita
Étonnamment je supporte bien la VF de Skyrim que celle d'Oblivion, mais cela est du au fait que ma première version du jeu était en anglais !

Re: Falskaar

Posté : 24 juil. 2013, 21:22
par Isis
La confrérie des traducteurs :')

Re: Falskaar

Posté : 25 juil. 2013, 15:34
par elfm63
Salut est ce que l un d entre vous a fini ce super mod ? moi presque mais suis bloquer a celle des 4 frappements de gemmes . Le pnj qui m'accompagne pour il me semble la fin de cette quête reste bloquer dans une salle ou il y a des araignées . Je ne comprend pas se qu il veut. Si non il y a un autre mod qui a l air aussi bien c est wymstooth il y a une version Français sur le nexus mais elle ne pas marcher pour moi .

Re: Falskaar

Posté : 25 juil. 2013, 21:56
par llarissa
Tenzaku a écrit :Je ne vois pas d'où les français tirent une si mauvaise réputation ...
http://www.jeuxvideo.com/extraits-video ... 007447.htm

Pardon, c'était trop tentant. :mdr:
Bref, personnellement je n'aime pas non plus les voix françaises de Skyrim (qui sont plus limitées encore que dans Oblivion) mais ça n'a rien à voir avec le truc... Disons juste que ça serait une masse abominable de boulot supplémentaire et nécessiterait une équipe bien plus conséquente.
Oubliez une traduction vocale, sinon pas mal les doublages de ce jeu !

Re: Falskaar

Posté : 27 juil. 2013, 02:01
par narugatsuto
Salut, est-ce qu'un de vous sait où en est le traducteur ? :)

Re: Falskaar

Posté : 27 juil. 2013, 10:35
par arthael56
arthael56 a écrit :Je l'ai contacté et voici sa réponse :
Bonjour :)

A priori, je n'ai pas besoin d'aide pour le moment... peut-être plus tard, pour me donner votre avis sur ce que j'ai fait/si jamais vous auriez formulé autrement telle ou telle phrase/etc.
Pour ce qu'il est de la traduction en elle meme, j'ai fait 1200 lignes pour le moment (soit 1/5 du total) et j'espère avoir finir d'ici une 30aine de jours.
Voilà ! Je ne manquerai pas de faire un tour sur votre site, quand j'en aurai le temps, étant donné que je pars pour 3semaines sans internet.

Salut,

Sobido
► Afficher le texte

Etant donné qu'on était le 8 juillet quand j'ai eut cette réponse, à l'heure qu'il est il n'a pas internet. On aura des nouvelles début août/mi-août je pense :)

Re: Falskaar

Posté : 27 juil. 2013, 15:19
par narugatsuto
Ouki, je pensais qu'il était revenu car ça fait deux-trois semaine qui se sont écoulé entre ce post et celui-ci.

Re: Falskaar

Posté : 27 juil. 2013, 17:53
par arthael56
Pas de problème, je préviens dès que j'ai des nouvelles!

Re: Falskaar

Posté : 05 août 2013, 12:51
par Le Jaguar
Toujours rien ? :)