Page 4 sur 6
Re: Total Realism - Basic Needs (Mod HardCore très abordable
Posté : 10 mai 2012, 10:33
par lumat
Effectivement, ce mod (Frostfall) m'avait échappé
Tu devrais poster dans la section demandes de traduction
http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... .php?f=187
J'appuie ton idée

Re: Total Realism - Basic Needs (Mod HardCore très abordable
Posté : 17 mai 2012, 23:36
par Jurema
C'est un concept assez intéressant mais j'ai 2-3 questions :
-Faut-il SKSE ?
-il risque pas de planter après la prochaine maj de skyrim ?
Re: Total Realism - Basic Needs (Mod HardCore très abordable
Posté : 22 mai 2012, 19:59
par Gruduh
Salut tout le monde !
Je vois que ce mod n'est pas encore traduit, en attendant j'ai trouvé ce
mod Basic Human Needs qui a l'infime honneur de fonctionner sur ma version très cheap de Skyrim. Enfin il ne plante pas le jeu au démarrage, ce qui est le cas pour les autres mods que j'installe.
Je ne sais pas si il fonctionne vraiment, mais il transforme en anglais le nom de mes aliments, j'en déduis donc qu'il fonctionne. Le problème c'est que j'aimerais bien garder les noms français, et que j'ai peur que ça ne tourne plus du tout si je change quoi que ce soit aux fichiers via le bloc-notes. Comment fait-on pour traduire un mod ? Le plus proprement possible ?
EDIT : ce mod ne tourne pas non plus avec ma version de Skyrim

désolé pour le dérangement, je me limiterai à Skyrim vanilla
Ah, et sinon j'ai essayé ce mod,
Skyrim Survival Suite, il a l'air très bien et en plus il est en français, mais ma version pourrie n'est pas compatible avec ! Il a des scripts. Ca a l'air complexe, les scripts.
Quoiqu'il en soit, j'ai hâte de voir un mod comme "Nécessités de Morrowind" en ligne à la confrérie des traducteurs !
Re: Total Realism - Basic Needs (Mod HardCore très abordable
Posté : 27 mai 2012, 11:46
par Xar Thalos
J'ai traduit ce mod pour moi, si l'auteur de ce post est d'accord, je veux bien partager avec vous.
Je vois que l'auteur original a donné son accord en plus.
Besoins Naturel Fr
Posté : 27 mai 2012, 11:54
par Xar Thalos
Bonjour à tous.
J'ai traduit le mod "Basic Needs" , j'en avais mare de voir les noms de nourriture, boissons en anglais.
Ainsi que les message "you're hungry, thirst etc...", c'est quand même plus cool de voir "Vous êtes complètement pété et vous trébuchez"

Comme j'ai pris pas mal de mods ici, je me suis dit que j'allais le partager avec vous, par contre, je ne connais pas vos "façons" de faire.
L'auteur a donné son accord pour une trad FR, je vous met un lien vers ma trad, je pense que je n'ai rien oublié dans ma trad, j'ai joué plusieurs heures avec tout fonctionne bien en FR. (J'adore l'animation quand on s'écroule en courant à cause de l'alcohol, essayez !)
lien vo:
http://skyrim.nexusmods.com/downloads/file.php?id=10843
Il y a 2 versions: une version fidèle à l'original. ( exemple: Vous êtes saoul.) et une version plus "familière" (exemple: tu es complètement pété).
Pour l'immersion, je trouve intéressant l'idée d'utiliser la 1ère personne pour les messages à l'écran. (J'ai soif, je suis fatigué etc...) Je vais sans doute faire cette traduction en option également.
lien FR:
https://rapidshare.com/files/1056083579 ... hol_FR.rar
Xarike
Re: Besoins Naturel Fr
Posté : 27 mai 2012, 13:34
par Alkage
Et bien il faudrait que tu trouves un testeur pour contrôler ta traduction pour voir si il n'y a aucun oubli ( il devrait se présenter sur le post) et ensuite elle pourras passez en upload (par contre tu as bien traduit le lisez moi ?

)
Re: Besoins Naturel Fr
Posté : 27 mai 2012, 13:50
par Xar Thalos
Nan, j'ai traduit uniquement le mod. Mais bon, j'en ai pour 2 mns de traduire le read me.

Tiens, je m'y met maintenant.
Re: Besoins Naturel Fr
Posté : 27 mai 2012, 16:04
par Xar Thalos
ça y est, le read-me est traduit, il ne manque plus qu'un volontaire pour tester.
Re: Besoins Naturel Fr
Posté : 27 mai 2012, 17:43
par Isazae
Les états sont peut-être trop familiers non ?
"t'as toujours soif"
"t'es claqué"
etc...
Sinon le mod en lui même j'ai eu un effet bourré sans toucher 1 bouteille (en passant le temps de 7h)
edit : il reste une ligne en anglais dans le lisez moi
Re: Besoins Naturel Fr
Posté : 27 mai 2012, 17:58
par Xar Thalos
J'ai eu la même chose, en fait je l'ai traduit vite fait ce matin et j'ai traduit peckish par bourré au lieu de affamé lol.
C'est corrigé.
J'ai hésité pour les trad à les faire sérieux ou un peu décontracté, je peux faire les 2 si ça vous dis.
Genre une version : "Vous êtes légèrement affamé" et une version "t'as les crocs".