Better Cities / Amélioration des Cités

C'est ici que se trouvent les mods d'Oblivion qui (comme le nom de la catégorie l'indique) sont en cours de traduction.
Avatar du membre
Mag1cWind0w
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 60
Contact :

Re: Open cities + Better cities

Message par Mag1cWind0w »

papill6n a écrit :Mag1c Windows => tu as récemment écrit ceci sur la page d'un de tes mods :
But, I don't have a good news...
I've currently stopped to create and translate mods for Oblivion because I'm bored to modding...
Cela signifie t-il que tu arrête la traduction du mod "Better Cities" ???
Bonsoir à toutes et à tous,

Comme j'ai effectivement pu l'expliquer sur le topic dédié à mon mod "The Imperial Waters", sur TES Nexus, j'ai, malheureusement, arrêté le modding depuis quelques mois.
Tout d'abord, et je tiens vraiment à m'excuser auprès de la communauté francophone, la traduction du module "Better Cities" était une tâche titanesque, ce qui m'a assez vite découragé...
Cela me donne du courage et me motive à continuer cette traduction! Mille mercis! :merci:
Oui, j'ai vite perdu tout courage... Une tâche beaucoup trop complexe... :triste:
Les versions les plus anciennes de "Better Cities" (antérieures à la version 2.2.4, datant d'avant Septembre 2008) n'ajoutaient quasiment rien dans le jeu, hormis des modifications des différentes cités de Cyrodiil, ce qui était assez simple, mais, depuis, ce mod ajoute de très nombreux détails dans le jeu: nombreuses cells intérieures, scripts, PNJ, quelques quêtes, de très nombreux objets, et de nombreux livres. Soit une traduction longue et complexe... :sad:
De plus, j'ai désormais un emploi du temps assez chargé: mes études (je suis actuellement désorganisé, ceci étant ma première année en fac... Un nouveau rythme et mode de vie commence...), des problèmes de santé (je ne vais pas m'étendre sur ce sujet...), mes nouvelles activités sur le web (je me suis désormais reconverti dans le dessin, malgré le fait que je ne sois pas très doué, sur le site web anglophone DeviantART où je passe désormais la quasi-totalité de mon temps libre...) et les aléas de la vie, me laissant désormais peu de temps libre.
Enfin, mon ancien PC à rendu l'âme le 9 Septembre (Surchauffe du CPU et BIOS corrompu, emportant dans sa mort la carte-mère, une barrette de RAM et la majorité de mes données sur le disque dur), ayant perdu, comme je viens juste de préciser, près des 3/4 de mes données.
Que de malchance...

Voilà, désolé pour cette -très- mauvaise nouvelle, cela risque de décevoir, voir rendre furieux, plus d'une personne, mais bon, perte de courage + emploi du temps désormais chargé + perte des fichiers = incompatible.
Il n'y a désormais quasiment aucunes chances que je recommence la traduction de ce merveilleux module à zéro, depuis le début, car nécessitant beaucoup trop de temps...
Toutefois, venant de réinstaller Oblivion sur mon nouveau PC il y a seulement quelques jours de cela, je suis en train de faire quelques petites expériences sous le TES Construction Set (où plutôt, quelques essais, juste pour voir si tout fonctionne sous Windows 7 et pour expérimenter)...


Encore désolé pour cette annonce. Je peux comprendre que vous soyez vraiment déçu...
J'avoue avoir été un peu trop gourmand en voulant traduire un tel mod, aussi énorme soit-il...
Je tiens à m'adresser aux éventuels moddeurs qui désirent traduire "Better Cities" dans la langue de Molière: ayez beaucoup de temps libre, travaillez si possible en équipe, ayez le sens de l'organisation, et surtout, ayez beaucoup de courage et de motivation! Cela vous sera utile! ;)
Milles excuses! Vraiment désolé! Pardonnez-moi pour cette traduction avortée!
Ce mod semble décourager quiconque osant se lancer dans sa traduction francophone... :pleure:
Soumettez-vous à votre Maître, la Liche!
Nigel :"Vous êtes mon idole, Grand Prêtre !"
Mag1cWind0w :"Tiens, Alkage vient de fuir devant ma puissance de Grand Prêtre? Ah ah ah!
Avatar du membre
papill6n
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 2718

Re: Open cities + Better cities

Message par papill6n »

OK pas de souçi, on part tous à un moment ou un autre vers des horizons différents, c'est normal ;) .

Cependant tu n'as plus aucuns fichiers de traduction (même pas des bouts qu'ils te resteraient ?) ? Ni même de textures de traduites ? :pensif:

Au cas ou d'autres traducteurs voudraient si mettre à cette trad' Titanesque :pendu:
:ange:

merci
Modifié en dernier par papill6n le 29 nov. 2009, 10:45, modifié 2 fois.
"Qu'est ce que cela signifie être 'normal' ?
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !"
by Tim Burton
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Open cities + Better cities

Message par Sita »

Au pire les bouquins peuvent être retrouvés dans divers projets en cours (Bibliothèque de Nazarian, OOO, etc.
Modifié en dernier par Sita le 20 juin 2015, 18:00, modifié 4 fois.
Raison : .
Avatar du membre
daemios
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 159

Bananasplit's Better Cities

Message par daemios »

Bananasplit Better Cities
Version : 4.5.1

Auteurs : Bananasplit-Wolfslady-Reckless-SilentResident-Nernie-Vorians-Ismelda (et bien d'autres)

Lien VO : http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=16513

Rubrique de téléchargement : graphismes/visuels

Prérequis : Shivering Isles patchée en 1.2.0416, OBSE?

Description : Un énorme mod bien complexe (tuto pour l'installer en vo) qui modifie l'apparence de toutes les villes du jeu pour les rendre beaucoup plus belles et réalistes. Il s'installe avec Wrye bash (bain), OBMM (omod) ou manuellement (déconseillé tout de même) et contient de nombreux choix et patchs de compatibilité :
choix des villes à modifier
choix de divers éléments du décors
des esp additionnels pour réduire l'impact sur les performances (au détriment de certains détails)
des patchs de compatibilité pour clock of Cyrodiil, Modem city life (vie citadine in french)
détection automatique de certains mods présents...
pleins d'autres trucs que j'oublie sûrement :siffle:


Traducteur : ouvert à toutes et à tous. Le mod étant vraiment gros, je propose cette traduction mais ce sera à ceux que cela intéresse de s'en occuper. J'ai néanmoins déjà traduit une partie des patchs et je vais encore continuer un peu. Je conseille donc de s'y mettre à plusieurs pour y arriver.

Testeur : Toute personne envisageant de devenir citadin à plein temps. Mais chaque chose en son temps, la traduction risque d'être longue... :)

Autorisation : j'attends de voir si la confrérie est intéressée. Le cas échéant, j'essayerai de contacter les principaux auteurs.

Vidéo : (désolé pour la qualité)
[youtube][/youtube]

Voila :) Sinon j'ai l'impression de faire une grande boulette en proposant cette traduction étant donné que c'est un des mods les plus connus d'Oblivion mais je n'ai trouvé aucun topic dessus ni ici ni sur wiwiland (même pas un petit bout de traduction annulée :surprise: )

Soyons fous donc, on ne sait jamais... :siffle:

Travail en cours : Voici une liste des fichiers en cours de traduction ou à traduire. Les volontaires n'ont cas me contacter par mp.
Tout coup de main est le bienvenue, y compris une simple vérification (plus il y aura de traducteurs et plus la traduction sera riche) :) .

(Une étoile (*) signifie que je cherche des confrères pour me relire)

Better_Cities_4-5-1 :
Better Cities Resources.esm : en traduction (quelques problèmes de sauvegardes à régler)
Better Cities Full.esp : en traduction (*)
Better Cities Full - B&M Edition.esp : presque identique au précédent
Better Imperial City.esp : en traduction (*)
(Les versions pour villes séparées ne sont que morceaux des esp précédents -> rien à traduire de plus)
ESP City defense unified et separate : traduits
Better Cities - No LEYAWIIN Flooding.esp : traduit
Better Cities - VWD of the IC : traduit (c'est vrai que c'était pas trop dure :mrgreen:)

Patch de compatibilités :
Against the Zealots of the Nine : mod non traduit en français. kaos_sita souhaiterais qu'il soit quand même traduit, aussi je le mettrai bientôt dans la section "demande".
Mystery of the Dulan Cult : idem
Sentient Weapon : idem (Sentient Weapon II est en traduction) [lien vers la VO]
Bank of Cyrodiil : traduit
Scribe Supplies : en traduction (besoin d'aide pour les livres)
Delivery job : traduction commencée par Wolfen mais abandonnée semble t-il. A voir...
Slof's Oblivion Goth Shop : à traduire
Vaults Of Cyrodiil : à traduire
Old Crow Inn : à traduire
Thievery in the Imperial City : à traduire

Les autres esp ne contenant que quelques lignes de texte, cela ne devraient pas poser de problèmes :)
barnard-stokes s'est courageusement attaqué au lisez-moi :honneur:
Modifié en dernier par daemios le 18 avr. 2010, 21:33, modifié 3 fois.
Fervent Partisan de l'Immuabilité Avatarienne
Avatar du membre
papill6n
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 2718

Re: Bananasplit Better Cities

Message par papill6n »

J'ai déjà traduit une partie des cells intérieures, si (s)ça intéresses quelqu'un ;) (lors de ma traduction du mod 'All Natural')
Modifié en dernier par papill6n le 20 juin 2015, 18:00, modifié 4 fois.
Raison : .
"Qu'est ce que cela signifie être 'normal' ?
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !"
by Tim Burton
Avatar du membre
daemios
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 159

Re: Bananasplit Better Cities

Message par daemios »

Tu peux toujours m'envoyer tes esp traduits (même à moitié). Cela me permettra de répartir le travail si cela interesse du monde.
Merci beaucoup pour ton aide :top:
Fervent Partisan de l'Immuabilité Avatarienne
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Bananasplit Better Cities

Message par Sita »

Et avec OOO & la bibliothèque de Nazarian les ouvrages sont quasiment tous traduits, de même Cité ImpeRéelle qui a été absorbé par ce dernier, donc je pense que le traducteur pourra s'en servir.
Avatar du membre
Shadaoe
Confrère
Messages : 2807
Contact :

Re: Bananasplit Better Cities

Message par Shadaoe »

Il me semble qu'un certain Mag1c Wind0w traduit ce mod, et même qu'il a pas beaucoup de temps pour le faire et qu'il serait sûrement d'accord pour partager son travail ;)
Il me semble qu'il en a fait pas mal :pensif:
Contacte-le donc par mp :)
You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
Avatar du membre
papill6n
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 2718

Re: Bananasplit Better Cities

Message par papill6n »

Shadoe => oui Mag1c Window avait traduit la moitié de ce mod, mais il a tout perdu lors d'un crash de son DD >.<'
Et donc, je lui avais demandé si il n'avait pas de restes de fichiers de sa trad du mod, mais non il a réellement tout perdu. :pendu:

Au fait, si un modo passe par là, est-ce qu'il pourrait fusionner ce topic avec l'original crée par Mag1c Window (il me semble) qui est déjà présent sur la Conf'?
"Qu'est ce que cela signifie être 'normal' ?
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !"
by Tim Burton
Avatar du membre
daemios
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 159

Re: Bananasplit Better Cities

Message par daemios »

Je précise par contre que la traduction concerne ici uniquement Better Cities et pas open + better cities qui est à mon avis trop instable et provoque de nombreuses incompatibilités (sans compter que le mod à été "abandonné").
Fervent Partisan de l'Immuabilité Avatarienne
Répondre

Retourner vers « En traduction »