Page 3 sur 8
Re: A Quest for Heaven (STAND BY)
Posté : 24 mars 2010, 16:57
par nana123
Ouais je parie que quand le 1 français va sortir sur le site le 3 e partie va être sortie en version anglaise mdr.
Re: A Quest for Heaven (STAND BY)
Posté : 24 mars 2010, 17:06
par sagittarius22
Tu peux toujours donner un coup de main aux traducteurs, toute aide est appréciée.
Re: A Quest for Heaven (STAND BY)
Posté : 24 mars 2010, 17:22
par Doezer
La traduction n'a toujours pas débuté

Re: A Quest for Heaven (STAND BY)
Posté : 24 mars 2010, 17:25
par nana123
J'ai sa que je disais quand vous allez débuté la traduction du premier le 3 va être sortie depuis longtemps lol.
Re: A Quest for Heaven (STAND BY)
Posté : 24 mars 2010, 17:27
par nana123
aimerais bien mais y connais rien en traduction mais quand je me propose en testeur si vous voulez j'ai déja jouer a original voir si il y a des bug mais oublier moi pour la correction de text je suis très null a sa.
Re: A Quest for Heaven (STAND BY)
Posté : 24 mars 2010, 17:36
par sagittarius22
Ok je penserai à toi nana123 si j'ai besoin d'un testeur

Re: A Quest for Heaven (STAND BY)
Posté : 24 mars 2010, 17:46
par Doezer
Tu comptes participer à la traduction Sagittarius ? (parce que tu ne t'es pas noté sur la fiche)
Re: A Quest for Heaven (STAND BY)
Posté : 24 mars 2010, 17:57
par sagittarius22
Je parlais de mes traductions en général, pour ce mod-ci je ne crois pas avoir l'expérience nécessaire...c'est pour ça que j'ai décidé de le laisser à des gens plus compétents comme toi

Re: A Quest for Heaven (STAND BY)
Posté : 24 mars 2010, 18:17
par nana123
moi j'ai zéro expérience a cause sais pas utilisé le geeck
Re: A Quest for Heaven (STAND BY)
Posté : 05 avr. 2010, 20:20
par Doezer
Je pense qu'il faudrait commencer à voir qui participera à la traduction d'A Quest For Heaven.
Si quelqu'un veut s'occuper de la gestion de la traduction, qu'il le dise. Dans le cas contraire, j'en prendrais la responsabilité.
Traducteurs actuels :
(principaux)
- Doezer
- Corax
(secondaires)
- Sagittarius22
-
Testeurs :
- nana123
-
Doubleur :
- Doezer (un seul truc à doubler)
Par principaux, j'entends ceux qui s'investiront "à fond" dans le mod ; leur projet principal en somme.
Et par secondaire, j'entends ceux qui accepteront des petites choses à traduire de temps à autre pour aider (des notes, des listes d'objets, etc...)
Si vous voulez y participer, mentionnez-le ici et je vous ajouterais.