Page 3 sur 14

Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET

Posté : 22 mai 2018, 13:57
par Redondepremière
J'ai deux nouvelles trads de bouquins de Daggerfall qui sont prêtes :

The Alik'r :
► Afficher le texte
L'Alik'r :
► Afficher le texte
The Asylum Ball :
► Afficher le texte
Bal à l'asile :
► Afficher le texte
Une bête chose que je viens de découvrir, au fait : j'ai vu que le livre "Detachment of the Sheath" provient à la base de TESO. Que vaudrait-il mieux faire donc pour celui-ci (et d'éventuels cas similaires dans Tamriel Data) : garder une trad officieuse ou reprendre celle de TESO ?

Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET

Posté : 25 mai 2018, 20:41
par Redondepremière
Voici un nouveau bouquin relu pour ceux de Daggerfall :

Holidays of the Iliac Bay :
► Afficher le texte
Fêtes de la Baie d'Iliaque :
► Afficher le texte

Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET

Posté : 27 mai 2018, 17:17
par Redondepremière
Nouveau dump de textes de Tamriel Data, principalement des livres de Skyrim Home of the Nords et Province Cyrodiil.
Avant-propos : Karthwasten garde son nom d'origine ici car cette ville s'appelait ainsi dans la VF de Morrowind (dixit les cartes apparaissant dans les bouquins du jeu). Ne soyez donc pas surpris de ne pas voir de "Folpertuis" apparaître ici.

Flora of Skyrim, Volume I :
► Afficher le texte
Flore de Bordeciel, volume I (je n'ai pas trouvé de VF officielle antérieure à TESO pour la créature nommée Wormmouth. Si vous en connaissez une, n'hésitez pas) :
► Afficher le texte

A Dunmer's Guide to The Reach :
► Afficher le texte
Guide dunmer de la Crevasse :
► Afficher le texte

A Short History of Karthwasten :
► Afficher le texte
Brève histoire de Karthwasten :
► Afficher le texte

A Nord's Summary of the Reach :
► Afficher le texte
Crevasse : résumé d'un Nordique :
► Afficher le texte

Origins of the Raki :
► Afficher le texte
Origine des rakis :
► Afficher le texte

Political Hierarchy of Skyrim :
► Afficher le texte
Hiérarchie politique Bordeciel :
► Afficher le texte

The Bird-Goblins :
► Afficher le texte
Les Oiseaux-Gobelins :
► Afficher le texte

A History of Saturalia :
► Afficher le texte
Une histoire de Saturalia :
► Afficher le texte

100 Dream-Visions of Kallistis :
► Afficher le texte
100 visions-rêves de Kallistis :
► Afficher le texte

Mystic Path of the Emperor :
► Afficher le texte
Chemin mystique de l'Empereur :
► Afficher le texte

The Travels of Tyal Direnni :
► Afficher le texte
Les voyages de Tyal Direnni :
► Afficher le texte

Quarter Palm Liturgy :
► Afficher le texte
Liturgie de la quarte paume :
► Afficher le texte

Imperial Proverbs :
► Afficher le texte
Proverbes impériaux (note : le cinquième proverbe est, à ce que j'ai pu trouver, basé sur un proverbe (?) chrétien de la fin de l'Antiquité. Je n'en ai pas trouvé de traduction "officielle" et ai donc fait au mieux) :
► Afficher le texte

Painted Peoples :
► Afficher le texte
Les peuples peints :
► Afficher le texte

Indoril Propaganda Leaflet :
► Afficher le texte
Tract de propagande indoril :
► Afficher le texte

Indoril Notice - Call to Arms :
► Afficher le texte
Notice indoril - ralliement :
► Afficher le texte

Unsigned note :
► Afficher le texte
Note anonyme :
► Afficher le texte

Telvanni Note :
► Afficher le texte
Note telvanni :
► Afficher le texte

Invokation :
► Afficher le texte
Invocation :
► Afficher le texte

Defense of Morrowind Volume I :
► Afficher le texte
Défense de Morrowind, Volume I (aussi présent dans COBL) :
► Afficher le texte

En bonus, deux textes traduits pour COBL sur Oblivion :

Khajiit Trophy Hunting :
► Afficher le texte
Khajiits : Trophées de chasse :
► Afficher le texte

Annals of the Vanishing :
► Afficher le texte
Les annales de la Disparition :
► Afficher le texte

Une petite suggestion au passage pour les préfixes dans la BDD regroupant les textes : serait-il pertinent de distinguer les textes de Tamriel Data spécifiques à SHOTN, P:C et TR (et les textes divers) dedans ? Certains livres s'y trouvent mais ne sont écrits que pour un de ces projets.

Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET

Posté : 28 mai 2018, 16:20
par Redondepremière
Et un nouveau livre traduit pour Daggerfall :

History of Daggerfall :
► Afficher le texte
Histoire de Daggerfall :
► Afficher le texte

Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET

Posté : 28 mai 2018, 16:22
par Kokhin
Daguefilante ?

Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET

Posté : 28 mai 2018, 16:33
par Redondepremière
J'ai traduit le texte pour Morro/Obli, c'est pour ça que j'ai mis Daggerfall.
Les traductions des noms propres et autres sont à ajuster en fonction des jeux où les textes sont utilisés, bien entendu.

Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET

Posté : 29 mai 2018, 17:21
par Redondepremière
Deux nouveaux textes pour Daggerfall, j'ai essayé d'harmoniser avec la trad déjà faite de Divad le Chanteur.

Redguards, History and Heroes :
► Afficher le texte
Rougegardes, histoire et héros :
► Afficher le texte

Notes For Redguard History :
► Afficher le texte
Notes sur l'Histoire rougegarde :
► Afficher le texte

Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET

Posté : 29 mai 2018, 19:52
par Kokhin
Quitte à être HS, il faudrait que tu jettes un œil sur le livres des cercles, et qui est la suite de Divad. Sur le mod LotD.

Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET

Posté : 30 mai 2018, 20:51
par Redondepremière
Il fait quelle taille, à tout hasard ?

Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET

Posté : 30 mai 2018, 23:21
par Kokhin
Y a trois tomes, je crois. Je te les copie ici en remplaçant la première partie par la version corrigée de Divad. Mais demain. :)