Page 3 sur 4
Re: Voyage vers l'Archipel onirique 1.1
Posté : 18 nov. 2017, 20:24
par Llulu
Confrère_VF a écrit :Bonjour à tous,
Après qu'Oaristys me l'ait proposé, je me suis penché sur ce mod afin d'en faire le doublage pour la version Skyrim d'origine (à ce que j'ai lu, un a été fait pour le SSE mais indisponible à présent). En le testant un peu avant de commencer le boulot, j'ai décelé quelques dernières petites coquilles :
- Le personnage Wilhelm salue le personnage en disant "Vous voilà, moussaillon ! Blablabla..." ce à quoi l'Enfant de Dragon peut répondre "Euh... "matelot" ?" Il va peut-être falloir les mettre d'accord^^
- Aryana dit "Si vous la trouvez pendants vos aventures...", il y a un S en trop.
- Quand on a ouvert la porte avec les trois pierres (Eau, Feu et Forêt), le texte qui nous l'indique est en Anglais ("The gate is open" ou quelque chose comme ça, c'est en rose dans ESP Translator)
- Le personnage Graegor dit dans les sous-titres "cul sec !" or il me semble qu'il y a un trait d'union, sinon ça veut dire autre chose^^
C'est tout ce que j'ai décelé. C'est pas énorme non plus.
J'avais l'autorisation de l'auteur du mod de laisser la traduction en publique même s'il a enlevé le port de son mod mais comme il n'a pas l'air de vouloir remettre le port de son mod je préfère mettre la traduction en hidden pour prévoir les bugs. Du coup, merci pour le partage des coquilles je les co
rrigerais si la traduction revoit le jour.
Au niveau du doublage, je pense qu'il serait + intéressant de doubler un mod qui ne l'a pas encore été (étant donné que la version Oldrim comporte les mêmes dialogues que la version SSE). Je peux fournir le doublage de la version SSE pour l'utiliser sur celle d'Oldrim s'il le faut. Par exemple, à voir du côté des nouveaux mods de quêtes tel que Ravengate et Vigilante.
Re: Voyage vers l'Archipel onirique 1.1
Posté : 18 nov. 2017, 20:55
par Oaristys
@Llulu : Je suis presque sûre qu'il n'était pas question de ta traduction, mais de celle de Lazak aka Valdsak, que nous hébergeons ici... En revanche, j'ignorais que tu avais fait doubler le mod en VF.
Re: Voyage vers l'Archipel onirique 1.1
Posté : 19 nov. 2017, 11:19
par Llulu
Oaristys a écrit :@Llulu : Je suis presque sûre qu'il n'était pas question de ta traduction, mais de celle de Lazak aka Valdsak, que nous hébergeons ici... En revanche, j'ignorais que tu avais fait doubler le mod en VF.
En relisant son post, je viens de me rendre compte de mon erreur, comme il avait parlé de la version SSE, je me suis emballé.
Donc, au final, le doublage VF qui a été fait pour la version SSE ne sera pas exactement le même que celui de la version Oldrim.
Re: Voyage vers l'Archipel onirique 1.1
Posté : 19 nov. 2017, 12:17
par Confrère_VF
La version que j'ai téléchargée vient d'ici, traduite par Lazak en effet. J'ai voulu le faire parce qu'Oaristys me l'avait proposé (entre autres mods) par MP. Ensuite j'ai vu qu'il y avait une version pour le SSE mais comme souvent ce sont des trucs différents, je me suis dit que ce n'était pas un problème si je m'occupais de la version d'origine.
Le travail est presque prêt, il me reste encore quelques petits personnages à caster. Comme certains n'ont qu'une seule phrase, en général je fais plusieurs mods en même temps pour ne pas faire venir les gens juste pour une ligne. Donc je prépare d'autres mods actuellement (Wyrmstooth notamment, L'Enfer de Molag Bal et Les Agents de la Justice dans les principaux)
Re: Voyage vers l'Archipel onirique 1.1
Posté : 19 nov. 2017, 17:48
par Llulu
Confrère_VF a écrit :La version que j'ai téléchargée vient d'ici, traduite par Lazak en effet. J'ai voulu le faire parce qu'Oaristys me l'avait proposé (entre autres mods) par MP. Ensuite j'ai vu qu'il y avait une version pour le SSE mais comme souvent ce sont des trucs différents, je me suis dit que ce n'était pas un problème si je m'occupais de la version d'origine.
Le travail est presque prêt, il me reste encore quelques petits personnages à caster. Comme certains n'ont qu'une seule phrase, en général je fais plusieurs mods en même temps pour ne pas faire venir les gens juste pour une ligne. Donc je prépare d'autres mods actuellement (Wyrmstooth notamment, L'Enfer de Molag Bal et Les Agents de la Justice dans les principaux)
Bonne chance dans ce cas !
Re: Voyage vers l'Archipel onirique 1.1
Posté : 31 janv. 2018, 19:02
par Confrère_VF
Bonsoir,
Je viens dire que la VF pour la version de base sera terminée d'enregistrer demain et tous les dialogues exportés en .wav comme il faut. Malheureusement, malgré le tuto de Sylom et quelques échanges avec lui à ce sujet, je suis dans l'incapacité de générer les fichiers LIP (en gros, la manipulation nécessaire ne fait rien). De plus, mon antivirus ne veut pas lancer le logiciel Unfuzer pour cause de "malveillance", bien que ce soit la version venant du Nexus et utilisée par beaucoup de monde. Et impossible de le mettre en "faux-positif" non plus pour qu'il soit accepté par l'antivirus.
Du coup, j'aurais besoin d'une (ou deux) âme charitable et honnête qui voudrait bien faire les fichiers LIP et les FUZ si je lui envoie les fichiers sonores correspondants. Pour le reste (création de l'ESP ou du BSA), je devrais m'en sortir.
Si tout se passe bien, la VF sortirait le 5 février, à la même date que la VF (elle aussi doublée) de Llulu pour le SSE. J'ai pris en compte l'éventuel temps de test par d'autres personnes avant la disponibilité sur la Conf.
Re: Voyage vers l'Archipel onirique 1.1
Posté : 31 janv. 2018, 19:14
par Sylom
Envoie-moi ça par mp sur Nexus (boîte pleine sur la Conf).
Re: Voyage vers l'Archipel onirique 1.1
Posté : 31 janv. 2018, 19:19
par Confrère_VF
Ok, je te les enverrai demain quand les répliques restantes seront doublées et exportées.
Re: Voyage vers l'Archipel onirique 1.1
Posté : 04 févr. 2018, 11:01
par Confrère_VF
Bonjour !
Sylom a écrit :Envoie-moi ça par mp sur Nexus (boîte pleine sur la Conf).
Je te l'ai envoyé hier, dans la soirée, check tes messages

Re: Voyage vers l'Archipel onirique 1.1
Posté : 04 févr. 2018, 11:38
par Sylom
Vu, j'te fais ça dans la journée.