Page 3 sur 15
Re: Overhaul des armes de tir, édition tip top
Posté : 26 janv. 2015, 08:47
par La belette
je testerai, fan des archers je suis (et je joue aussi d'ailleurs un archer)
Re: Overhaul des armes de tir, édition tip top
Posté : 27 janv. 2015, 12:41
par Jurema
Nock to Tip Master Edition An Archery Overhaul
ça se traduirait pas mieux par :
Overhaul de l'archerie, édition tip-top ?

parce qu'il faut dire qu'il y a que 2 types d'armes de tir dans Skyrim : les arbalètes et les arcs, et les arbalètes sont une forme d'archerie

Re: Overhaul des armes de tir, édition tip top
Posté : 27 janv. 2015, 12:54
par Wolfsilver
@ Malhuin J'ai quelque soucis pour la traduction... : les 80/120 lb je suppose représente la force nécessaire pour la traction. Pour les arbalettes, il est mit au lieu de Légendaire ou Amélioré-> High Speed/High tension.
Je comprend bien ce que cela représente (cadence de tir élevé moindre dégats/ faible cadence de tir dégats énorme) mais.. par quoi le traduire? Idem pour le mot "trockshot arrow".
Le mot "fletched" genre "fletched daedric arrow"--> empennes?

Re: Overhaul des armes de tir, édition tip top
Posté : 27 janv. 2015, 13:00
par Jurema
empennées : ça veut dire que les fleches ont eu leur plumes
ps : pense à modifier ta signature Wolf

Re: Overhaul des armes de tir, édition tip top
Posté : 27 janv. 2015, 13:09
par Wolfsilver
Ouai Ouai j'ai d'autres mods à ajouter dans ma signature je sais xd.
Et je sais ce que c'est empennées

' juste que je me demandais si la traduction serai mieux comme ça ou non
Re: Overhaul des armes de tir, édition tip top
Posté : 27 janv. 2015, 13:11
par Jurema
Bah, pour etre franc, je connais aucun mot qui pourrait remplacer empennée

Re: Overhaul des armes de tir, édition tip top
Posté : 27 janv. 2015, 15:18
par Wolfsilver
Et une idée pour le coup des arbalètes? xd
Re: Overhaul des armes de tir, édition tip top
Posté : 29 janv. 2015, 13:01
par Jurema
alors, ça avance ?

Re: Overhaul des armes de tir, édition tip top
Posté : 29 janv. 2015, 17:25
par Wolfsilver
Ca avance mais je ne sais pas encore comment traduire " high speed" et "high tension".. Sinon en soit il ne me reste quasi que ca..
Re: Overhaul des armes de tir, édition tip top
Posté : 29 janv. 2015, 17:28
par Jurema
Il faudrait le contexte, ça serai plus simple pour t'aider x)