Page 3 sur 3
Re: Snowbound Acres
Posté : 12 mars 2015, 17:09
par mikamic
Le dictionnaire en ligne que j'utilise ne connait pas cette traduction...
D'où mon ignorance.

Re: Snowbound Acres
Posté : 06 avr. 2015, 23:17
par Isis
Du coup qui s'occupe de quoi ? Situation débloquée ?
Re: Snowbound Acres
Posté : 06 avr. 2015, 23:30
par Sylom
Oui et non. J'ai toujours la version de mikamic dont j'ai fait la vérif et il me reste toujours à trouver un nom autre que Acre-sous-neige. D'autant que j'ai dû me gourer quelque part, vu que je ne retrouve plus l'endroit où j'ai lu que Acre pouvait se traduire par Tertre.
Donc une fois que j'aurais un nom potable, je ferais la correction et le mod sera mis en ligne.
Re: Snowbound Acres
Posté : 07 avr. 2015, 00:26
par Edghar
Sylom a écrit :Oui et non. J'ai toujours la version de mikamic dont j'ai fait la vérif et il me reste toujours à trouver un nom autre que Acre-sous-neige.
J'y vais de ma petite suggestion : Arpent enneigé. Mais oui, ça sonne moyen comme nom de village

.
Re: Snowbound Acres
Posté : 07 avr. 2015, 00:47
par Sylom
Ou pour rester dans l'esprit Bethesdien, Arpenneigé. Ouais, c'est pas mauvais. Déjà mieux qu'Acres-sous-neige.
Re: Snowbound Acres
Posté : 07 avr. 2015, 01:41
par Isis
L'accent aigu à la fin de "Arpenneigé" est obligatoire ? "Arpenneige" est plus doux, j'trouve.
Re: Snowbound Acres
Posté : 07 avr. 2015, 13:10
par Sylom
On a qu'à faire un vote sur qui préfère avec l'accent et sans l'accent.
Re: Arpeneige 1.3
Posté : 15 avr. 2015, 12:51
par Sylom
Mod dispo, donc :
Arpeneige
Re: Arpeneige 1.3
Posté : 15 avr. 2015, 12:57
par Isis
Cool ! Merci de la récup' du boulot de Mikamic Syl !

(Au fait, y'a pas eu de vote !?

)
Re: Arpeneige 1.3
Posté : 16 avr. 2015, 13:18
par Sylom
Non, j'ai directement demandé conseil au général Purple-Dragon.