Page 3 sur 22
Re: Wyrmstooth
Posté : 03 mars 2013, 19:14
par Mesut-Ozil
Je vais faire du littéraire.
Sinon j'ai du mal à traduire une note, plus particulièrement les passages en gras. C'est un garde qui écrit:
Lurius, while I admire the strength of your miners, I must advise against entering the ruins your miners recently discovered. I recognized the markings and have delved into many such ruins in my adventuring youth. The dwarves were as tricky and they are deadly; some of their traps may still be functioning.
As for how long we will be staying here, I do not know. Malacath guides my actions, we will remain here for the forseeable future. I hope our terms of arrangement will provide us both with much prosperity.
Il n'y a pas vraiment de contexte, c'est une note comme ça. On sait juste via des journaux que des mineurs en creusant la mine sont tombé sur une grande ruine dwemer et que leur chef leur a interdit d'y entrer et de piller.
Re: Wyrmstooth
Posté : 03 mars 2013, 19:27
par Sita
Grossièrement :
[quote}
Lurius, alors que j'admire la force de vos mineurs, je dois vous informer à propos de l'entrée des ruines qu'ils ont récemment découvert. J'ai reconnu les marques et j'ai parcouru/fouillé/exploré/pillé de nombreuses ruines similaires pendant/durant ma jeunesse. Les ruines dwemers sont complexes et dangereuses, certains des pièges peuvent encore fonctionner.
Combien de temps nous allons encore rester ici, je ne le sais pas encore. Malacath guide mes pas, nous sommes ici pour un avenir prévisible (en gros une raison précise qui va arriver prochainement). J'espère que les termes de notre arrangement nous seront prospère. => On va se faire des couilles en or !
[/quote]
Re: Wyrmstooth
Posté : 03 mars 2013, 19:47
par Mesut-Ozil
Merci de ton aide, c'est à peu près ce que j'ai mis, mais ça m'a un peu éclairé!
Re: Wyrmstooth
Posté : 04 mars 2013, 11:42
par Mesut-Ozil
La traduction sera finie d'ici demain. J'aurais besoin d'un ou deux testeurs.
Re: Wyrmstooth
Posté : 01 avr. 2013, 11:39
par Mesut-Ozil
Je up pour avoir un testeur. J'ai pas eu assez de retours sur le nexus. S'il n'y a toujours personne, j’enverrai à kaos.
Re: Wyrmstooth
Posté : 04 avr. 2013, 16:19
par L3parisien
Je veux bien tester mais bon tout seul je risque pas d'être un échantillon représentatif surtout que mon skyrim est moddé jusqu'au bout des scripts alors bon .
Le problème c'est le statut de testeur hé bah je l'ai pas

Re: Wyrmstooth
Posté : 06 avr. 2013, 13:57
par Mesut-Ozil
Eh bien tu peux demander le rang

Re: Wyrmstooth
Posté : 18 avr. 2013, 17:21
par Hydroel
Bon, petites nouvelles (je t'avais promis que je t'en filerais sur le Nexus, mais ma sauvegarde principale a été corrompue donc j'ai fini par en recommencer une).
J'ai fait que commencer la quête, mais un certain nombre d'éléments me dérangent, notamment dans les sous-titres des dialogues : approximations de la langue, fautes de frappe ou traduction mot à mot alors qu'il faudrait plutôt une réadaptation. Au vu de la complexité du mod, c'est normal qu'il y ait quelques trucs comme ça, mais j'utilise un certain nombre de traductions et en général c'est assez clean de ce point de vue.
Ce que je te propose, c'est que quand j'aurai un peu plus de temps à moi (c'est-à-dire pas avant deux - trois semaines), je jette un œil sur l'ESP et je t'envoie les modifications. Tu en penses quoi ?
Re: Wyrmstooth
Posté : 19 avr. 2013, 18:40
par Mesut-Ozil
D'accord

Re: Wyrmstooth
Posté : 26 avr. 2013, 19:52
par Warlord
Apparemment, la traduction est encore en cours...
Mais vu le mod, je demande à être classé prioritaire sur les testeurs !

Si vous pouviez m'envoyer un MP quand le mod sera dispo au test, je me ferai une joie de le tester pour vous
