Page 12 sur 14
Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET
Posté : 29 avr. 2019, 06:10
par Kokhin
Je note ça dans un coin de mon cerveau. Merci Redonde !
Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET
Posté : 26 août 2019, 18:07
par Glorte
Bonjour !
En regardant ce qui était nécessaire de traduire dans Nordic Lore Integration - The Stone of Snow-Throat, j'ai remarqué qu'il y avait un livre : "Shor, son of Shor".
Et je n'arrive pas à savoir si c'est un livre officiel ou rajouté par un mod. De plus, j'ai du mal à utiliser la BDD (je débute avec l'utilisation de EET), es-ce qu'il y ai ou bien dois-je traduire le livre ?
Merci d'avance

Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET
Posté : 26 août 2019, 18:45
par Nymphamie
Hello
@Glorte ! Pour ce livre en particulier, il a été créé pour le mod en question, il n'a donc pas encore été traduit.
Pour l'utilisation de la BDD, un tuto complet sur EET est en préparation, mais si tu veux un petit coup de main en attendant, je t'aiderai volontiers !

Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET
Posté : 26 août 2019, 20:21
par Glorte
Justement, sur google je trouve des post de 2011 donc je me dis qu'il est d'origine vanilla, mais je le trouve pas dans le bdd ou dans des wiki

'
Car je me sens pas assez compétent pour traduire un texte religieux

Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET
Posté : 27 août 2019, 09:54
par Kokhin
Shor, fils de Shor, s'il n'est pas dans la BDD de Redonde, ce qui me paraît étonnant, fait partie des livres traduits de LotD.
Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET
Posté : 27 août 2019, 11:21
par Redondepremière
Shor fils de Shor est un texte obscur écrit par Kirkbride. Il est dans la file d'attente des traductions à relire pour cette BDD (mais quelques trucs arriveront d'abord).
Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET
Posté : 27 août 2019, 16:04
par Kokhin
Oki, merki.
Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET
Posté : 02 févr. 2020, 21:34
par Redondepremière
Grosse mise à jour de la
BDD et du
lexique, avec notamment un premier texte de la VF officielle de Redguard.
Au programme :
► Afficher le texte
Redguard :
Chanson à boire de Crendal (la VRAIE version française officielle cette fois-ci, merci à ELOdry de wiwiland pour avoir partagé la VF du jeu)
Tamriel Data :
Les crimes de l'Imposteur (version adaptée à Morrowind, celle dans ICW diffère légèrement)
Des coeurs de Daedras (idem)
Comment se faire à une armure
Essai sur les dreughs
La maîtresse
Charité et direction
Au sujet de l'armure de chitine
L'homélie du pèlerin
Le jardin d'un noble
La leçon de Sainte Rilme
Ajustement des textes "Cartes des îles telvannis", "Cartes de Molagreahd" et "Commerce des esclaves des Drès" (ce dernier a été entièrement réécrit), suite à la màj de Tamriel Data.
Province Cyrodiil :
Les mille esprits de la vieille Cyrod
Commentaire sur les conventions des saints
SHOTN :
Ajustement des textes "La Crevasse résumée par un Nordique", "Veda du haut-roi, livre quatre", "Veda du haut-roi, livre six", suite à la màj de Tamriel Data.
Suppression du texte "Note anonyme" (il n'est plus utilisé dans Tamriel Data et était ultimement peu pertinent).
Stirk :
Battement sanguin
Correction d'une coquille dans La marine impériale
Cobl :
Correction de quelques coquilles dans Minéraux de Morrowind
MK :
L'enseignement de Vehk (corrigé d'après la traduction d'Erethor, version adaptée à la VF de Morrowind)
Correction de coquilles dans le Sermon Zéro (un "morts" qui devait être "mots", un guillemet manquant)
TESO :
L'adoration des Daedra : les Chimers
Apocrypha, Apocrypha
Rêver par-delà les rêves
La forge : une noble entreprise
Traduction de Ceryolminwë
Aura du Juste
Notes sur les dreughs
J'ai également retiré les préfixes TR_misc (il m'a semblé plus pertinent de regrouper les textes concernés dans le préfixe TR vu leur nature et le peu de textes concernés) et ICW (les textes qui lui sont propres lui sont trop spécifiques, et Kokhin est d'accord là-dessus).
Pour la prochaine mise à jour, un très gros morceau pour Daggerfall est prévu.
Aux admins, serait-il possible de me donner la permission de mettre des pièces jointes sur le premier post ? Ca vous éviterait d'avoir à repasser dessus à chaque fois que je mets la liste des textes disponibles à jour.
Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET
Posté : 03 févr. 2020, 08:54
par A .
Hello, ça serait techniquement possible mais il va tout de même falloir nous prévenir pour l'édition car on ne créera pas d'autre exception de permission pour cela.
Re: Livres officiels et de mods, compilation VO/VF et partage des traductions pour création d'une base EET
Posté : 16 déc. 2020, 20:57
par Redondepremière
Très très grosse màj de la
BDD ainsi que du
lexique, avec 150 nouvelles entrées (notamment, Le Roi Edvard et une très grosse partie des textes de Stirk).
Diverses coquilles / erreurs d'harmonisation (cf le lexique) ont également été corrigées dans les textes déjà présents.
Au programme :
► Afficher le texte
Daggerfall :
Le Roi Edvard (volume I à XII) (attention, traduction adaptée pour Morrowind, il faudra rétablir les accents sur les majuscules ainsi que les traductions de certains termes selon le jeu où vous devez l'utiliser ; référez-vous au lexique des termes pour ça)
Battlespire : (traductions fait maison, le jeu n'a jamais été traduit)
La liste restreinte de nobles artefacts
Compendium annoté des dispositifs arcaniques du second âge par Malham, volume IV
Redguard : (trois textes qui possèdent un voiceover traduit, ils sont donc retranscrits tels qu'ils apparaissent en jeu, aussi, adaptez les termes non/mal traduits selon l'usage dont vous devez faire de ces trois-ci ; les autres livres du jeu sont malheureusement restés en anglais dans la VF et auront droit à une traduction fait maison)
Lettre de Tobias
Journal de Kithral
Journal d'Iszara
TR :
Compte rendu du Conseil des mages (même remarque que pour King Edward)
Véritable noblesse telvanni
Vérité sur les Hlaalus
Le Chant des ossements
Comment naquit le culte de Talos
Mystère de la Vieille Coeurébène
Passage
De l'importance de l'hérésie
Des dangers de l'hérésie
Vraie sagesse de la noblesse drès
Vérité de la fidélité indoril
Introduction à la loi dunmer
La seconde porte
L'art de l'éleveur de guars
Comme dans l'accord
Coeurébène, une histoire
Devant les portes de Valsar
Livre de poche du dévot
Terrassé
Chercher son chez-soi
Chez les Tongs d'Almalexia
La nuit des lampeciels
Un peu de gentillesse
Santé nouvelle de Galodus
De la poussière aux montagnes
La rose rouge du Temps
Le vrai peuple
Pratiques crématoires des Drès
Le roi Helseth, une biographie
Le rôle de Djulighana
Sermon des Saints
De la pureté
Camaraderie
Air de la route
Le soulèvement à Almalexia
Spectre déchu
Orcsurance, comédie en un acte
Assurance
Eveil
Tactiques militaires pour la nouvelle ère
Envie de voyager
Le son de l'eau
L'utilité du bulbe-liège
Cri de guerre
Origine de l'igname des cendres
Des Daedras élémentaires
Poème
Tisser un rêve
Voyage à mes côtés
Serment du misérable
Par-dessus tout
La cave scellée
Suppression des volumes suivants en raison de leur manque de pertinence : Guide de Nécrom, Note telvanni, Cartes de Molagreahd, Cartes des îles telvannis, la version TR de Pour les Dieux et l'Empereur
PC :
Brève histoire des Empires
La colline de Kvatch
Lignée des Empereurs (volume 1 à 10)
Le langage des Oiseaux
Le Belharzareta (volume 1 à 5)
L'Ami-El (volume 1 à 5)
La guerre des Oiseaux
Une nuée de corbeaux
La mort d'Artheim
Le siège de Kvatch
Le siège de l'argent sanglant
Fascicules (volume 1 à 14)
Suppression des volumes suivants en raison de leur manque de pertinence : Bâtonnets de poisson, les versions PC d'Ordo Legionis, des Chartes de la guilde des mages et de la guilde des guerriers
SHOTN :
Les six vérités de l'Ombre
Histoire du culte draconique (volume 1 à 4)
Dangers des magies crevassaises
Chants des clans de ravageurs (volume 1 à 3)
Suppression des volumes suivants en raison de leur manque de pertinence : Crevasse : avertissement de voyage, les versions SHOTN de Pour les Dieux et l'Empereur et Ordo Legionis
Stirk :
Floraison du printemps
Enfin là
Savoir, tranquillité, divinité
Emeraudes : applications alchimiques
Image figée
Fragment d'un guide altmer
Guide du skouma d'un alchimiste
La supposition de la liberté
Les Chiens d'Hircine
Guerre d'honneur
Variété des pensées (volume 1 à 3)
Révérence
Le peuple inaperçu
Fuite
Un juste châtiment
Etendre la magie - révisé
Chaleur
Une fête fort malheureuse
Le poids du remords
L'étude du spectre
MK :
Shor, fils de Shor
Source du Chaos
Extraits du Shonni-etta
DEV :
Lettre de Caïus Cosadès
Visite de Caïus Cosadès à la tombe d'Uriel VII
TZS :
Réman, fils de Réman
La vie bénite de Saint Réman II
Su-Diang Qergo