Page 12 sur 44
Re: The Heart of the Dead
Posté : 11 sept. 2010, 22:00
par sagittarius22
Juste par pure curiosité, quel genre de script a besoin d'être traduit, à part les commentaires que pourrait laisser le moddeur?
Re: The Heart of the Dead
Posté : 11 sept. 2010, 22:24
par Karaiq
Les MessageBox !
Re: The Heart of the Dead
Posté : 11 sept. 2010, 22:29
par sagittarius22
D'accord, alors apparemment ça ne fonctionne pas comme dans Fallout 3... Ou alors je n'ai rien compris

Parce que dans Fallout, les messages ne sont pas directement insérés dans le script...
Re: The Heart of the Dead
Posté : 11 sept. 2010, 23:11
par malhuin
Sagitarius, tu sais que ton message était le 33333ème sur Oblivion ?
Re: The Heart of the Dead
Posté : 12 sept. 2010, 09:07
par sagittarius22
C'est vrai? Et vous me payez un verre alors, pour fêter ça?

Re: The Heart of the Dead
Posté : 12 sept. 2010, 09:44
par malhuin
No problemo, tiens

Re: The Heart of the Dead
Posté : 12 sept. 2010, 09:51
par sagittarius22
Merciiiii

Re: The Heart of the Dead
Posté : 21 oct. 2010, 07:36
par Sita
Au passage le mod passe en v6.5 avec un bon nettoyage et corrections des bugs qui sera le dernier avant un moment, Middledark étant partit jouer à Fallout New Vegas...
Re: The Heart of the Dead
Posté : 17 juil. 2011, 12:29
par gibe
Bonjour
La traduction a-t-elle évoluée ?
Je suis tenté de le charger mais si c'est pour prendre un kilo d'aspirine par message je laisse tomber...
En clair : intuitif ou difficile à déchiffrer pour un anglophobe ?
Merci
Re: The Heart of the Dead
Posté : 17 juil. 2011, 13:06
par Sita
Assez simple en soi, l'auteur ne possédant pas un niveau d'anglais très élevée, cependant quelques poèmes sont assez hardies à adapter.