Page 2 sur 14
Re: Re traduction de romance d'eyja
Posté : 15 oct. 2008, 15:29
par Jiraya
Eh eh ça va saigner !!!
Eh Jiraya ?!!
Quoi encore ?
Bin..c'était juste pour dire que c'est un mods d'amour : y aura pas de sang ...
Merde alors .... enfin c'est bien mais y a pas de sang ....
Eh Jiraya t'es malade ?!!
Oh lache-moi Georges ...
Re: Re traduction de romance d'eyja
Posté : 11 nov. 2008, 09:40
par HawkFest
iTx a écrit :C'est bon, j'ai fini. En même temps, j'ai trouvé un nouveau titre "Les Chevauchées Romantiques D'Eyja"
Tu peux déplacer. En espérant n'avoir rien oublié cette fois...
Je le teste tout à l'heure, en même temps que Alternative Start.
Juste en passant, et pour laisser un avis des plus personnels : est-ce que la romance en elle-même fut traduite? Je veux dire... le romantisme anglais est quelque peu balourd relativement au romantisme francophone, d'après Eyja à tout le moins...
J'ai adoré ce mod quant au développmenet et au déroulement des évènements... Mais cette Eyja et ce qu'elle raconte, moi, elle ne m'inspire aucune romance, si ce n'est qu'une paire de claques à défaut d'une envie éphémère pour me la faire à la grecque... C'est même un peu grossier comme type de drague, typiquement américain, le jeux de la porovoc', quand ce n'est pas celui de la "péripathéticienne", du genre: "si tu m'achètes un bouquin à la cité impériale alors tu auras droit à mon sourire, et même à me regarder lire".... ou "si tu m'achète une super robe à 10000 euros et que tu voyages jusqu'à Bruma la lointaine pour m'acheter des Eldlewess, alors tu auras le droit de me payer un repas à 1000 euros, et après toutes ces dépenses entrecoupées de mon air bête, peut-être un chemin vers ma grotte, l'ultime récompense d'une péripathéticienne" - oublions donc toute notion de "romance"...
Pourquoi pas un intitulé du genre "Eyja la pétasse"? Ça éviterait de devoir traduire des émotions qui fassent effectivement penser à quelque romance... Mais bon, ce n'est que mon avis...

Re: Re traduction de romance d'eyja
Posté : 11 nov. 2008, 10:44
par Roi liche
Pourquoi pas un intitulé du genre "Eyja la pétasse"? Ça éviterait de devoir traduire des émotions qui fassent effectivement penser à quelque romance... Mais bon, ce n'est que mon avis...

Ptdr xD
Mais pas faux

Re: Re traduction de romance d'eyja
Posté : 11 nov. 2008, 11:17
par Jiraya
Moi, je suis d'accord pour l'appeller comme ça !
Re: Re traduction de romance d'eyja
Posté : 11 nov. 2008, 11:39
par le furet
Bonjour à tou(te)s

... "Eyja, l'allumeuse" = juste un écran noir et l'imagination en guise de récompense...c'est un peu maigre ...

Re: Re traduction de romance d'eyja
Posté : 14 nov. 2008, 04:55
par HawkFest
Jiraya a écrit :Moi, je suis d'accord pour l'appeller comme ça !
le furet a écrit :Bonjour à tou(te)s

... "Eyja, l'allumeuse" = juste un écran noir et l'imagination en guise de récompense...c'est un peu maigre ...

En tout cas, il est certain qu'avec un tel titre ce mod battrait tous les records de téléchargement!

Re: Re traduction de romance d'eyja
Posté : 19 nov. 2008, 13:26
par The wolf
Salut a tous c'est pour savoir ou en est le mod et si quelqun porrais donné une date de téléchargement car je l'attend avec impassience

Sinonle furet tu parle "'écran noir.J'ai cree un mod mais il me fait sa justement comment pêut ton enlevé l'écran noir? merci
Re: Re traduction de romance d'eyja
Posté : 19 nov. 2008, 18:37
par X Silv3R X
Pourquoi pas un intitulé du genre "Eyja la pétasse"? Ça éviterait de devoir traduire des émotions qui fassent effectivement penser à quelque romance... Mais bon, ce n'est que mon avis...

MDR tout a fait d'accord pour l'appeller comme sa!!!^^
Re: Re traduction de romance d'eyja
Posté : 20 nov. 2008, 19:02
par le furet
Bonsoir à tou(te)s
The wolf a écrit :Sinon le furet tu parle "'écran noir.J'ai crée un mod mais il me fait sa justement comment peut ton enlevé l'écran noir? merci
Ici ,c'est l'auteur qui l'a voulu et qui est créer via un script.Dans ton cas à toi, il faudrait savoir dans quelles conditions il intervient.De plus il subsiste un problème d'écran noir avec certaine carte graphique nvidia, un correctif est disponible à cette adresse:
nVidia Black Screen Fix si ton pc est équipé d'une carte de ce fabricant.

Re: Re traduction de romance d'eyja
Posté : 19 déc. 2008, 20:34
par apdji
Déjà, encore une fois j'avais oublier de déplacer le topic...
Ensuite la demoiselle refait de nouveau parler d'elle et ça va faire écho avec ce qui a été dit précédemment
Je vous cite donc un mail que j'ai reçu
RMX a écrit :Bonsoir,
Je tiens à signaler que la partie dialogues juste avant que la belle ne monte dans la chambre est on ne peut plus grossière et très mal faite. On aurait dit un dialogue rédigé par un adolescent prépubère qui a voulu lâcher ses fantasmes de macho. C'est dommage car cela gâche beaucoup le module et perd énormément en réalisme.
Sinon ce module est très... divertissant!