Page 2 sur 12

Re: RH - IronSight FOSE

Posté : 13 juil. 2010, 13:47
par Corax
Ou de le changer via Tesnip.

Re: RH - IronSight FOSE

Posté : 13 juil. 2010, 19:34
par Sylom
Demande d'autorisation envoyée.
Topic à déplacer dans En traduction, siouplaît. :maitre:

(et la plupart des armes du COMM sont compatibles avec IronSights ! J'adore :D)

Re: RH - IronSight FOSE

Posté : 14 juil. 2010, 17:37
par Sylom
Autorisation obtenue, mais à en juger par ses dires, on ne pourra mettre en ligne que ce qui nécessite d'être traduit (esm, esps et lisez-moi).
Le reste (dont les anims de désinstallation) sera à chercher sur la page du Nexus.

Re: RH - IronSight FOSE

Posté : 14 juil. 2010, 18:56
par Gorn
Sylom a écrit :Autorisation obtenue, mais à en juger par ses dires, on ne pourra mettre en ligne que ce qui nécessite d'être traduit (esm, esps et lisez-moi).
Le reste (dont les anims de désinstallation) sera à chercher sur la page du Nexus.
Quand tu auras finit de traduire Iron Sight, je me chargerai des tests. Après tout j'utilise déjà Iron Sight mais non-traduit, donc je pourrai donner mon avis plus rapidement en te disant ce qui ne va pas alors que ça allait avant.

Si cela te convient, bien évidemment. ;)

Re: RH - IronSight FOSE

Posté : 14 juil. 2010, 23:15
par Sylom
Perso ça me convient. Pas de problème. ^^

Re: RH - IronSight FOSE

Posté : 20 juil. 2010, 21:43
par Sylom
La trad est presque finie, il ne me reste qu'à finir quelques trucs de l'esm via FO3Edit ainsi que traduire le lisez-moi. (Moi gros flemmard en ce moment :zzz: )
J'ai juste un problème avec un terme : "Hand drift".
Grosso modo, ça devrait donner quelque chose du genre "Tremblement de la main" (si on ne traduit pas littéralement), mais je ne sais pas, ça ne me convient pas... des idées ? des opinions ?

Re: RH - IronSight FOSE

Posté : 20 juil. 2010, 22:49
par alexh1
Ça, c'est une des choses qui me font le plus ch*er dans la traduction. Je ne sais jamais quoi mettre. Ton idée me semble la meilleur.

Re: RH - IronSight FOSE

Posté : 21 juil. 2010, 12:42
par Gorn
Sylom a écrit :La trad est presque finie, il ne me reste qu'à finir quelques trucs de l'esm via FO3Edit ainsi que traduire le lisez-moi. (Moi gros flemmard en ce moment :zzz: )
J'ai juste un problème avec un terme : "Hand drift".
Grosso modo, ça devrait donner quelque chose du genre "Tremblement de la main" (si on ne traduit pas littéralement), mais je ne sais pas, ça ne me convient pas... des idées ? des opinions ?
J'avais expliqué antérieurement que l'ESM d'Iron Sight était en réalité un ESP caché sous des airs de fichier maître. Et c'est exactement pour cette raison que le Egg Translator n'arrive pas à lire ce fichier. Il suffit de reconvertir le fichier en ESP pour pouvoir le modifier avec le Egg Translator. C'est aussi simple que cela.

Pour des infos sur comment s'y prendre, c'est quelques messages en arrière.

Concernant le Hand drift, "drift" signifie dérapage ou grossièrement "Changement de direction", quant à Hand, je ne vais pas non plus vous prendre pour des ahuris...
Donc "Main tremblante" ou "Main fatiguée" serait une bonne traduction selon moi.

PS: Pour le nom des armes, je te laisse ma liste :
► Afficher le texte

Re: RH - IronSight FOSE

Posté : 21 juil. 2010, 13:40
par Sylom
Gorn a écrit :J'avais expliqué antérieurement que l'ESM d'Iron Sight était en réalité un ESP caché sous des airs de fichier maître. Et c'est exactement pour cette raison que le Egg Translator n'arrive pas à lire ce fichier. Il suffit de reconvertir le fichier en ESP pour pouvoir le modifier avec le Egg Translator. C'est aussi simple que cela.

Pour des infos sur comment s'y prendre, c'est quelques messages en arrière.
J'avais vu ça, mais j'ai l'impression que c'était voulu. Quoi qu'il en soit, je vais essayer de faire ta manip et de le remettre en esm (obligatoire, à cause des plugins). ^^
Gorn a écrit : Concernant le Hand drift, "drift" signifie dérapage ou grossièrement "Changement de direction", quant à Hand, je ne vais pas non plus vous prendre pour des ahuris...
Donc "Main tremblante" ou "Main fatiguée" serait une bonne traduction selon moi.
Je vais voir, mais comme l'a dit alexh1 et comme c'est un paramètre à régler, "Tremblement des mains" est un peu plus adapté. Enfin bref, I'll see.
Gorn a écrit : PS: Pour le nom des armes, je te laisse ma liste :
► Afficher le texte
Rah, merde, c'est vrai que t'avais fait une liste des armes (j'ai tout retraduit comme un con >.<).
J'ai besoin de repos, moi...

Re: RH - IronSight FOSE

Posté : 21 juil. 2010, 16:56
par Sylom
Bon malgré avoir suivi la procédure, TESSnip ne l'ouvre pas. Donc retour à FO3Edit.
J'ai une question Gorn : l'avertissement comme quoi c'était un esp déguisé, tu l'as eu avant ou après ta modif via UltraEdit ?
Parce que j'ai l'impression que ce que tu penses être la cause du prob n'est en fait qu'un truc que tu as involontairement généré. En effet, la première ligne correspond au Header du mod, on est d'accord ? Chaque chiffre (ou plutôt booléen, vu que c'est 0 ou 1) correspond à une case sur les caractéristiques de l'esp. En l'occurence, le 1 que tu as modifié, c'est le flag ESM.
A cet endroit : 1 = flag esm et 0 = flag esp. Donc en gros, tu as inconsciemment viré le flag esm, ce qui explique le message.

Conclusion : ... bah c'était pas un esp déguisé.