Page 2 sur 7
Re: Egg Translator
Posté : 05 avr. 2010, 10:26
par Corax
Et pour Fallout tu pourras mettre les DLCs? (si tu ne les à pas tous, je peux m'en charger, suffit juste de dire ce qui faut faire).
Re: Egg Translator
Posté : 05 avr. 2010, 10:29
par Moorelf
Natindo a écrit :
Juste pour faire mon chieur, les Allemands disent pas "vielen Dank" et non "viel Dank" ?
Ce n'est pas faire son chieur que d'apporter une correction (sinon qu'est ce que je devrais dire ?!...

) Tu as sans doute raison Natindo ... Je n'ai plus guère l'occasion de pratiquer l'allemand ... Mon dernier séjour là-bas remonte à pas mal d'années et j'ai totalement perdu de vue tous mes potes musiciens ...

Re: Egg Translator
Posté : 05 avr. 2010, 10:37
par Corax
Als Kennedy sagte, bin ich in Berlin!
Tief aus dieser Software!
Re: Egg Translator
Posté : 05 avr. 2010, 10:44
par Roi liche
Traduction du logiciel : Terminée
Base de Données Oblivion (avec DLCs) : Terminée (25 Mo)
Base de Données Fallout (avec DLCs) : Terminée (26 Mo)
Upload en cours et lien dans les Bibliothèques

Re: Egg Translator
Posté : 05 avr. 2010, 11:35
par Sita
J'espère qu'il acceptera un peu plus de données que la 1.4 qui limitait les quêtes à 500 caractères contre 1000 pour la 1.2.
Par contre le reste est assez alléchant surtout de ne plus passer dans le CS pour les scripts. (Euh par contre le mod grossit en général avec tecra par exemple avec Midas Magic Spells Of Aurum on gagne 2 Mo).
Re: Egg Translator
Posté : 05 avr. 2010, 12:09
par papill6n
Ah nickel Roi' !!!
Quelqu'un a-t-il eu l'occasion de traduire un script ou livre avec ce nouvel utilitaire ?
Afin de savoir si la compilation des scripts et livres marche ?
[Edit]
Superbe travail Roi' !!!
Trop bien un nouveau jouet tout beau tout neuf
Petit oubli :
- dans
Extras > Options > Général, la phrase suivante n'est pas traduite : "Save file backup"
- dans
Extras > Options > Traduction, la phrase suivante n'est pas traduite : "Use Object Type.ini to filter"
- dans
Extra > Option de Google Traduction, le mot suivant n'est pas traduit : "Cancel"
- dans
Extra > Dictionnaire, le mot suivant n'est pas traduit : "Sort"
- dans
Extra > Comparer les plugins, les noms des colonnes du tableau de comparaison n'ont pas été traduit
s
- dans
Données > Éditer la StringTable, les noms des colonnes n'ont pas été traduit
s
Euh en fait elle ser
t(
s) à quoi la StringTable ?
Car, quand je fais éditer la StringTable ça me l'ouvre sur un tableau contenant du texte, mais dans la colonne "Original Text" là toutes les phrases ou presque sont en français et dans celle de "Translated Text" tout est en anglais. En gros j'y comprend
s rien XD
Re: Egg Translator
Posté : 05 avr. 2010, 12:47
par Lady Li
Thanks a lot for your nice feedback!
>>>Update!
- The EggTranslator is now updated to version 1.5.0.1. and compatible with Wrye Bash.
>Suggestion:
- With a wrong character set selection the esp can be damaged by saving it. So always create a backup first. For western languages 1252 Latin 1 is needed.
Re: Egg Translator
Posté : 05 avr. 2010, 13:07
par Roi liche
C'est pas des oublis, c'est une impossibilité de traduire
Mise à jour de la VF en 1.5.0.1 aussi

Re: Egg Translator
Posté : 05 avr. 2010, 13:20
par Lady Li
Btw: I f you create new databases please let us host it on our download site for other interested users. Thanks a lot in advance.

Re: Egg Translator
Posté : 05 avr. 2010, 13:31
par papill6n
Ok. Désolé je savais pas >.< désolé