Egg Translator
Re: Egg Translator
Et pour Fallout tu pourras mettre les DLCs? (si tu ne les à pas tous, je peux m'en charger, suffit juste de dire ce qui faut faire).
Corax, Maître de la Raven Guard.
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard

Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard

Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
Re: Egg Translator
Ce n'est pas faire son chieur que d'apporter une correction (sinon qu'est ce que je devrais dire ?!...Natindo a écrit : Juste pour faire mon chieur, les Allemands disent pas "vielen Dank" et non "viel Dank" ?


Re: Egg Translator
Als Kennedy sagte, bin ich in Berlin!
Tief aus dieser Software!
Tief aus dieser Software!
Corax, Maître de la Raven Guard.
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard

Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard

Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
Re: Egg Translator
Traduction du logiciel : Terminée
Base de Données Oblivion (avec DLCs) : Terminée (25 Mo)
Base de Données Fallout (avec DLCs) : Terminée (26 Mo)
Upload en cours et lien dans les Bibliothèques
Base de Données Oblivion (avec DLCs) : Terminée (25 Mo)
Base de Données Fallout (avec DLCs) : Terminée (26 Mo)
Upload en cours et lien dans les Bibliothèques

La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Re: Egg Translator
J'espère qu'il acceptera un peu plus de données que la 1.4 qui limitait les quêtes à 500 caractères contre 1000 pour la 1.2.
Par contre le reste est assez alléchant surtout de ne plus passer dans le CS pour les scripts. (Euh par contre le mod grossit en général avec tecra par exemple avec Midas Magic Spells Of Aurum on gagne 2 Mo).
Par contre le reste est assez alléchant surtout de ne plus passer dans le CS pour les scripts. (Euh par contre le mod grossit en général avec tecra par exemple avec Midas Magic Spells Of Aurum on gagne 2 Mo).
Re: Egg Translator
Ah nickel Roi' !!!
Quelqu'un a-t-il eu l'occasion de traduire un script ou livre avec ce nouvel utilitaire ?
Afin de savoir si la compilation des scripts et livres marche ?
[Edit]
Superbe travail Roi' !!!
Trop bien un nouveau jouet tout beau tout neuf
Petit oubli :
- dans Extras > Options > Général, la phrase suivante n'est pas traduite : "Save file backup"
- dans Extras > Options > Traduction, la phrase suivante n'est pas traduite : "Use Object Type.ini to filter"
- dans Extra > Option de Google Traduction, le mot suivant n'est pas traduit : "Cancel"
- dans Extra > Dictionnaire, le mot suivant n'est pas traduit : "Sort"
- dans Extra > Comparer les plugins, les noms des colonnes du tableau de comparaison n'ont pas été traduits
- dans Données > Éditer la StringTable, les noms des colonnes n'ont pas été traduits
Euh en fait elle sert(s) à quoi la StringTable ?
Car, quand je fais éditer la StringTable ça me l'ouvre sur un tableau contenant du texte, mais dans la colonne "Original Text" là toutes les phrases ou presque sont en français et dans celle de "Translated Text" tout est en anglais. En gros j'y comprends rien XD
Quelqu'un a-t-il eu l'occasion de traduire un script ou livre avec ce nouvel utilitaire ?
Afin de savoir si la compilation des scripts et livres marche ?
[Edit]
Superbe travail Roi' !!!

Trop bien un nouveau jouet tout beau tout neuf

Petit oubli :
- dans Extras > Options > Général, la phrase suivante n'est pas traduite : "Save file backup"
- dans Extras > Options > Traduction, la phrase suivante n'est pas traduite : "Use Object Type.ini to filter"
- dans Extra > Option de Google Traduction, le mot suivant n'est pas traduit : "Cancel"
- dans Extra > Dictionnaire, le mot suivant n'est pas traduit : "Sort"
- dans Extra > Comparer les plugins, les noms des colonnes du tableau de comparaison n'ont pas été traduits
- dans Données > Éditer la StringTable, les noms des colonnes n'ont pas été traduits
Euh en fait elle sert(s) à quoi la StringTable ?
Car, quand je fais éditer la StringTable ça me l'ouvre sur un tableau contenant du texte, mais dans la colonne "Original Text" là toutes les phrases ou presque sont en français et dans celle de "Translated Text" tout est en anglais. En gros j'y comprends rien XD
Modifié en dernier par papill6n le 20 juin 2015, 18:01, modifié 4 fois.
Raison : .
Raison : .
"Qu'est ce que cela signifie être 'normal' ?
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !" by Tim Burton
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !" by Tim Burton
Re: Egg Translator
Thanks a lot for your nice feedback!
>>>Update!
- The EggTranslator is now updated to version 1.5.0.1. and compatible with Wrye Bash.
>Suggestion:
- With a wrong character set selection the esp can be damaged by saving it. So always create a backup first. For western languages 1252 Latin 1 is needed.
>>>Update!
- The EggTranslator is now updated to version 1.5.0.1. and compatible with Wrye Bash.
>Suggestion:
- With a wrong character set selection the esp can be damaged by saving it. So always create a backup first. For western languages 1252 Latin 1 is needed.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * ( my mods ) * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Re: Egg Translator
C'est pas des oublis, c'est une impossibilité de traduire 
Mise à jour de la VF en 1.5.0.1 aussi

Mise à jour de la VF en 1.5.0.1 aussi

La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Re: Egg Translator
Btw: I f you create new databases please let us host it on our download site for other interested users. Thanks a lot in advance. 

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * ( my mods ) * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Re: Egg Translator
Ok. Désolé je savais pas >.< désolé
"Qu'est ce que cela signifie être 'normal' ?
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !" by Tim Burton
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !" by Tim Burton