Page 2 sur 3

Re: Clockwork (Clockwork Castle)

Posté : 02 sept. 2017, 07:57
par Kokhin
Petit Up, pas inintéressé. Hé oui, encore un patch pour LotD. Enfin, un patch pour un patch pour LotD. Ça devient vicieux ç't'affaire...

NB : Et petite proposition pour franciser "Château Clockwork" à la mode TES : Château Dérouages.

Re: Clockwork (Clockwork Castle)

Posté : 02 sept. 2017, 10:59
par sofianelelegendaire
Kokhin, il existe une traduction française de Clockwork sur le nexus, ça te fera un travail en moins :)
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/81831/?

Re: Clockwork (Clockwork Castle)

Posté : 02 sept. 2017, 12:31
par Kokhin
Je viens de la charger. Soul gem = Pierre d'âme. Ça commence mal. :(

Je crois, si c'est possible, rester sur la trad d'Xn².

Re: Clockwork (Clockwork Castle)

Posté : 02 sept. 2017, 16:17
par Redondepremière
Petit rappel, sauf situations particulières (à savoir quand l'auteur refuse des réuploads hors-nexus mais autorise les trads), la présence d'une traduction française sur Nexus ne nous empêche en rien de faire la nôtre sur la conf.
Ca peut même poser problème pour de multiples raisons de repomper une telle trad, comme l'illustrait Kokhin.

Re: Clockwork (Clockwork Castle)

Posté : 02 sept. 2017, 16:25
par Kokhin
Je ne pense pas que Sofiane voulait dire qu'il suffisait de pomper le trad du Nexus, mais qu'il n'était plus la peine de traduire le mod. Comme je l'ai dit, j'y ai jeté un oeil rapide, et j'ai trouvé en quelques clics pas mal d'erreurs de traduction. Le traducteur de Nexus n'a pas pris le soin de se référer à la BDD d'EET. Et ne Parlons Même Pas De Son Orthotypographie...

Re: Clockwork (Clockwork Castle)

Posté : 02 sept. 2017, 18:35
par sofianelelegendaire
Kokhin a écrit :Je ne pense pas que Sofiane voulait dire qu'il suffisait de pomper le trad du Nexus, mais qu'il n'était plus la peine de traduire le mod. Comme je l'ai dit, j'y ai jeté un oeil rapide, et j'ai trouvé en quelques clics pas mal d'erreurs de traduction. Le traducteur de Nexus n'a pas pris le soin de se référer à la BDD d'EET. Et ne Parlons Même Pas De Son Orthotypographie...
"Kokhin, il existe une traduction française de Clockwork sur le nexus, ça te fera un travail en moins :)"
Lorsque j'ai dis que ça te fera un travail en moins, ça voulait dire qu'il n'avait plus besoin de traduire le mod, mais je savais qu'il était interdit de pomper la trad d'un gars sans son autorisation Redonde ^^

Re: Clockwork (Clockwork Castle)

Posté : 02 sept. 2017, 23:43
par Irwine
Si tu lis le commentaire de Kokhin il le dit lui même la traduction du nexus n'est pas tout à fait correcte. Ce serait pas mal que tu lises vraiment les messages des autres avant de répondre à côté de la plaque. Parce que là ton message fait plus spam pour monter ton compteur que message utile.

Re: Clockwork (Clockwork Castle)

Posté : 03 sept. 2017, 11:35
par sofianelelegendaire
Irwine a écrit :Si tu lis le commentaire de Kokhin il le dit lui même la traduction du nexus n'est pas correcte, donc il ne va certainement pas reprendre un boulot mal fait, il refera la trad mais cette fois en la faisant correctement.
Ce serait pas mal que tu lises vraiment les messages des autres avant de répondre à côté de la plaque. Parce que là ton message fait plus spam pour monter ton compteur que message utile.
Alors là c'est toi qui te trompe, je n'ai jamais dis qu'il devait reprendre la trad qui est sur le nexus parce que elle contient des fautes. Allez BIM !!!!!
Et c'est toi Irwine qui devrait bien lire les messages des gens au lieu de les déformer, et je lui ai dit qu'il n'avait pas besoin de TRADUIRE (c'est facile à comprendre ça?) parce que il y a déjà une traduction sur le nexus, j'ai jamais parler de reprendre quoi que ce soit. Désolé si j'ai été méchant Irwine mais voilà ><

Re: Clockwork (Clockwork Castle)

Posté : 03 sept. 2017, 11:42
par Kokhin
Stop trolling, please. On va pas en faire un fromage non plus.

Re: Clockwork (Clockwork Castle)

Posté : 13 juin 2018, 20:13
par Oaristys
cyreb nous ayant aimablement autorisés à partager sa traduction ici, j'en fais une relecture et la proposerai d'ici peu, ainsi que la version SSE. :)