Re: [Cherche testeur] EzEs - Artifact Disenchanting
Posté : 13 avr. 2016, 15:44
				
				Salut Akiro et merci de ton message, comme le traducteur en question est décédé, il serait plus facile d'utiliser sa traduction (en mettant son nom bien sûr) car il l'avait finie. Mais je ne sais pas s'il avait passé le résultat de son travail à un autre membre ici pour le test. Mais si personne ne l'a, il faudra commencer de zéro, et je ne sais pas s'il y a un traducteur qui veut le faire.  En tout cas, avec Skyrim String Localizer j'ai ouvert les fihier esp. et j'ai changé tous les nom + description en anglais, ça traduit bien "in game" aussi, mais le souci est qu'il y a des descriptions + nom qui ne sont pas sur la feille à traduire, du coup ils ressortent en anglais "in game". N'ayant pas de connaissance de moddeur, je ne veux pas toucher aux autres fichiers, la raison pour laquelle il serait plus judicieux d’attendre que quelqu’un reprenne ce mod.
 En tout cas, avec Skyrim String Localizer j'ai ouvert les fihier esp. et j'ai changé tous les nom + description en anglais, ça traduit bien "in game" aussi, mais le souci est qu'il y a des descriptions + nom qui ne sont pas sur la feille à traduire, du coup ils ressortent en anglais "in game". N'ayant pas de connaissance de moddeur, je ne veux pas toucher aux autres fichiers, la raison pour laquelle il serait plus judicieux d’attendre que quelqu’un reprenne ce mod.
			 En tout cas, avec Skyrim String Localizer j'ai ouvert les fihier esp. et j'ai changé tous les nom + description en anglais, ça traduit bien "in game" aussi, mais le souci est qu'il y a des descriptions + nom qui ne sont pas sur la feille à traduire, du coup ils ressortent en anglais "in game". N'ayant pas de connaissance de moddeur, je ne veux pas toucher aux autres fichiers, la raison pour laquelle il serait plus judicieux d’attendre que quelqu’un reprenne ce mod.
 En tout cas, avec Skyrim String Localizer j'ai ouvert les fihier esp. et j'ai changé tous les nom + description en anglais, ça traduit bien "in game" aussi, mais le souci est qu'il y a des descriptions + nom qui ne sont pas sur la feille à traduire, du coup ils ressortent en anglais "in game". N'ayant pas de connaissance de moddeur, je ne veux pas toucher aux autres fichiers, la raison pour laquelle il serait plus judicieux d’attendre que quelqu’un reprenne ce mod.