Page 2 sur 12

Re: Vile Art of Necromancy

Posté : 17 juin 2012, 15:10
par narugatsuto
J'up pour savoir si Byque traduis toujour le mod. Et si oui s'il a déja bien avancé.

Re: Vile Art of Necromancy

Posté : 17 juin 2012, 15:30
par Alkage
Mp= Rapidité, efficacité, sûreté que la personne voit le message.

Re: Vile Art of Necromancy

Posté : 17 juin 2012, 17:28
par narugatsuto
Oui, c'est vrai Alkage, j'avais oublié les mp =/, mais en mème temps sa a permis de up le topic pour ceux qui ne le connaissais pas.

Re: Vile Art of Necromancy

Posté : 18 juin 2012, 16:09
par Damiano
Surtout que ce mod dechire

Re: Vile Art of Necromancy

Posté : 29 juin 2013, 23:24
par TyrannOphis
Salut je me permets d'up ce Topic pour vous demander de reprendre la traduction de ce mod, surtout que la dernière visite du traducteur actuel date du Lundi 12 Novembre 2012 et que le mod déchire bien :)
J'espère que cette demande ne tombera pas dans l'oubli :)

Re: Vile Art of Necromancy

Posté : 15 juil. 2013, 09:52
par Fairypie
Hum... Je n'ai jamais touché à la Nécromancie car je trouvais que ce n'était vraiment pas rentable dans Skyrim, mais avec un tel mod, pourquoi pas ^^

Re: Vile Art of Necromancy

Posté : 15 juil. 2013, 16:33
par Hydroel
Tyrannophis a écrit :Salut je me permets d'up ce Topic pour vous demander de reprendre la traduction de ce mod, surtout que la dernière visite du traducteur actuel date du Lundi 12 Novembre 2012 et que le mod déchire bien :)
Libre à toi de reprendre la traduction :) C'est juste dommage que le premier traducteur ne se soit pas manifesté, récupérer sa partie déjà traduite du travail t'aurait permis de t'en éviter une partie.

Re: Vile Art of Necromancy

Posté : 14 août 2014, 02:01
par teo
Aucune nouvelle de la traduction ? :sad:

Re: Vile Art of Necromancy

Posté : 14 août 2014, 02:11
par Niernen
Reprendre cette traduction m'interesserait, d'ailleurs, l'autorisation est donnée dans l'onglet Perms de la page Nexus du mod.

Re: Vile Art of Necromancy

Posté : 15 août 2014, 12:03
par Paneb
Si tu confirmes ton intérêt je déplace dans la section en traduction :).