Page 2 sur 5
Re: Quest - And the Realms of Daedra
Posté : 08 mars 2012, 20:50
par Nehluxhes
Merci

Voilà une petite description :
Durant les premiers jours de la Première Ère, le seigneur de guerre chimer Ornarol fît un pacte avec les Daedra avant de les trahir pour ses propres fins. Lorsque sa tromperie fût découverte, les trois Princes Daedriques déchirèrent son âme, chacun en prenant un morceau comme trophée et laissant des pont entre ses restes et leur royaume d'Oblivion. Lancez-vous dans une dangereuse quête pour reprendre l'âme d'Ornarol et fermer ces portails vers l'Oblivion une bonne fois pour toutes!
@Paneb
Si il y avait plus de traducteurs que de mods on pourrait se permettre le luxe d'avoir plusieurs traductions, mais là je pense que ça serait juste du gaspillage de temps et d'énergie

Re: Quest - And the Realms of Daedra
Posté : 08 mars 2012, 21:11
par Aliens.Predator
Moorelf a écrit :Thirteen Oranges en a déjà quelques uns à son actif et j'ai commencé à les traduire ... Malheureusement les dialogues sont trop importants pour être gérés par Egg Translator et je me retrouve contraint d'utiliser le CK pour la traduction ... "J'aime pô traduire avec cette machine de guerre bordélique !"

Du coup, je suis en stand-by, énervé et frustré, parce que ce que j'ai pu en traduire était très intéressant ...
Tu devrais essayer avec le
TESVsnip 
Re: Quest - And the Realms of Daedra
Posté : 08 mars 2012, 21:17
par Shadow she-wolf
Deminion a écrit :Et en regardant les screens, je pense que les autres plans sont le terrain de chasse d'Hircine et les Terres mortes de Dagon (L'aube pointe

)
Terrains de Chasse, Apocrypha ouip...
Mais sinon le troisième est sensé être le Puits de Péryite...
Si les deux premiers sont réussis, j'ai franchement de sérieux doutes pour le troisième, je l'aurai vu plus... organique comme plan, référence aux... "plantes" de la pestilence dans sa quête...
Car effectivement là, ça ressemble aux Terres Mortes, mais sans lave...
Re: Quest - And the Realms of Daedra
Posté : 09 mars 2012, 15:14
par apdji
@Nehluxhes du coup je te passe traducteur en herbe et je déplace le topic en traduction.
@aliens, justement Moorelf a posté dans la bibliothèque son souci de taille (dans les deux sens du terme) et je l'ai orienté vers le tuto TESVSnip + SSL pour contourner le souci.
Re: Quest - And the Realms of Daedra
Posté : 09 mars 2012, 16:09
par Aliens.Predator
@apdji : Ok pas de soucis !

Re: Quest - And the Realms of Daedra
Posté : 10 mars 2012, 08:35
par Deminion
Shadow she-wolf a écrit :Deminion a écrit :Et en regardant les screens, je pense que les autres plans sont le terrain de chasse d'Hircine et les Terres mortes de Dagon (L'aube pointe

)
.
Mais sinon le troisième est sensé être le Puits de Péryite...
A vrai dire je n'était pas sur pour le dernier, mais mon fanatisme envers l'Aube mythique ma tout de suite fait penser au terres mortes et a Dagon.
Re: Quest - And the Realms of Daedra
Posté : 13 mars 2012, 20:22
par Nehluxhes
Traduit et disponible
ici 
Re: Quest - And the Realms of Daedra
Posté : 13 mars 2012, 20:36
par runess
good job

Re: Quest - And the Realms of Daedra
Posté : 15 mars 2012, 15:44
par Corax
Euh, petit problème, c'est pas une traduction, c'est du franglais:
- Pas de lisez-moi
- 27 (nouveaux) livres non traduits
- Des lieux en anglais
- Et j'en passe
Re: Quest - And the Realms of Daedra
Posté : 15 mars 2012, 19:50
par Nehluxhes
-Pas de lisez-moi dans la VO non plus...cela dit je viens de me rendre compte en regardant de nouveau la page de présentation du mod qu'il n'est expliqué nulle part comment démarrer la quête, je verrai à le rajouter dans la présentation...ou faire un lisez-moi.
-Les seuls livres non traduits sont ceux d'apocrypha, d'une ils sont en daedrique et ne sont pas vraiment faits pour être lu, mais SURTOUT ce sont des chansons de bob dylan, ce sont des easter eggs voulus par l'auteur et traduire ces chansons n'aurait aucun sens. En plus ça fait deux fois plus mystérieux! Et 27 nouveaux livres, pas vraiment, il doit y en avoir 4 ou 5 mais copiés, selon qu'ils doivent ou non faire monter une compétence.
-Je viens de passer en revue tout le mod dans le ck, j'ai juste oublié de retraduire le collège des bardes que le mod repasse en anglais...mais à moins que tu ne m'éclaires sur ces autres lieux, ce qui m'aurait fait gagner du temps si tu l'avais fais tout de suite, ça n'en fait qu'un seul...
-Ah non justement tu ne passes rien du tout, si tu as des critiques à faire sur la traduction c'est ton droit (que j'encourage, même!), mais tu explicites...sinon tu n'aides personne et ça ne sert à rien, autant ne rien dire!