Traduction de Deadly reflex
Re: Traduction de Deadly reflex version 5
Ah bon ? vous avez bien lancé obse au moins ? moi ça marche super bien ! J'arrive à lancer le jeu et tout, mais moi le jeu refuse de se lancer avec horloges de cyrodiil, puisqu'on y est...
Re: Traduction de Deadly reflex version 5
En fait, il faudrait vérifier comme pour l'arsenal, s'il n'y a pas la présence d'autre chose qui serait devenue conditionnelle 


"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Re: Traduction de Deadly reflex version 5
Ou pour le mod de midas qui modifie les scripts des flèches, ou ceux qui rajoutent des mouvements acrobatiques
-
- Confrère
- Messages : 731
Re: Traduction de Deadly reflex version 5
De plus du bug, je pense que ce n'est pas un mod fait pour être traduit.
Au fait je rajoute:
Sur cette phrase de la fiche du mod:
Sans fautes ça donne ça:
Et aussi ça:
Veuillez nous excuser de la gêne occasionnée (une gêne féminin donc un e)
Au fait je rajoute:
Sur cette phrase de la fiche du mod:
► Afficher le texte
► Afficher le texte
Veuillez nous excuser de la gêne occasionnée (une gêne féminin donc un e)
- The Big Bug
- Confrère
- Messages : 234
Re: Traduction de Deadly reflex version 5
Ce n'est peut-être pas un Bug (comme moi). Je sais, par expérience, que ce mod n'est compatible qu'avec peu de choses, et qu'il fallait surtout le charger en tout dernier dans le "Load Order". A voir...

Re: Traduction de Deadly reflex version 5
Pourquoi retirer le mod ? marquez plutôt : " ATTENTION : ce mod a des risuqes de faire planter le jeu au démarrage " et laissez-le parce que moi il marche...
Re: Traduction de Deadly reflex version 5
Oups, désolé, c'est vrai que je ne me suis relu
Je l'ai retiré car la trad n'est pas parfait à ce que j'ai compris et qu'il y avait un bug qui ne devrait pas être là différence entre la VO et la VF

Je l'ai retiré car la trad n'est pas parfait à ce que j'ai compris et qu'il y avait un bug qui ne devrait pas être là différence entre la VO et la VF


"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
-
- Confrère
- Messages : 731
Re: Traduction de Deadly reflex version 5
Julikat, apdji a bien fait de le retirer, déjà car c'est traduit comme du mot-à-mot !
Et en plus, on ne doit pas prendre le risque que le mod plante chez les téléchargeurs comme moi, d'ailleur le jeu ne marche même plus.
Tu vois apdji, tu as bien fait de me mettre au rang de correcteur, je déniche vraiment toutes les fautes
!
Et en plus, on ne doit pas prendre le risque que le mod plante chez les téléchargeurs comme moi, d'ailleur le jeu ne marche même plus.
Tu vois apdji, tu as bien fait de me mettre au rang de correcteur, je déniche vraiment toutes les fautes

Re: Traduction de Deadly reflex version 5
Salut je viens de voir qu'il à un soucis avec deadly, et vu les commentaires, j'ai bien l'impression que j'ai refilé
l'Esp à moitié traduit de la première version 5 abandonné en cours vu que quelque jours après il a sorti un correctif.
(d'autant plus l'Esp 5 faisait planter le jeu justement d'où le correctif).
comme j'étais sur plusieurs mod en même temps j'ai bien l'impression que je me suis trompé d'esp vu que je l'ai gardé pour traduire l'autre.
donc si apdji a encore l'archive que je lui est envoyé, si il peut ma la faire parvenir, afin que je vérifie, si j'ai mis la bonne version(mais la j'en doute).
de plus je l'ai passé a plusieurs personne et ils n'ont jamais eu de soucis au contraire, même contant, et je vois pas pourquoi je passerais un module a moitié traduit a poster alors que j'ai passé plus de 6 heure à faire le readme.
donc voila, désolé pour ceux qui ont rencontrés des problèmes.
à l'avenir j'éviterais de faire plusieurs choses en même temps.
ps: ya que ceux qui ne font rien qui ne se trompe jamais.

(d'autant plus l'Esp 5 faisait planter le jeu justement d'où le correctif).
comme j'étais sur plusieurs mod en même temps j'ai bien l'impression que je me suis trompé d'esp vu que je l'ai gardé pour traduire l'autre.
donc si apdji a encore l'archive que je lui est envoyé, si il peut ma la faire parvenir, afin que je vérifie, si j'ai mis la bonne version(mais la j'en doute).
de plus je l'ai passé a plusieurs personne et ils n'ont jamais eu de soucis au contraire, même contant, et je vois pas pourquoi je passerais un module a moitié traduit a poster alors que j'ai passé plus de 6 heure à faire le readme.
donc voila, désolé pour ceux qui ont rencontrés des problèmes.
à l'avenir j'éviterais de faire plusieurs choses en même temps.
ps: ya que ceux qui ne font rien qui ne se trompe jamais.

Re: Traduction de Deadly reflex version 5
Salut, comme je pensais, je me suis très certainement trompé d'esp en créant l'archive,
donc je tiens a m'excuser pour ceux qui ont rencontrés des problèmes.
j'ai donc repris les esp de mon dossier data ce coup ci, et revu et comparé avec l'original afin qu'il n'est aucune erreur.
revu les scripts un par un, chaque spell etc.
donc un module propre et sans erreurs.
comme je l'ai déjà expliqué ça fais des semaines que je joue avec la version que j'ai traduite et je n'ai jamais rencontrer de problème.
d'autant plus que je les déjà passé à d'autre personne.
j'ai donc envoyé le lien de nouveau a apdji, afin qu'il le remette sur le site.
par contre si il y a certaine personne pour le tester afin de confirmer qu'il marche a merveille, je tiens à votre disposition le lien du mod.
et la je promet que vous ne rencontrerais plus aucun bug, hormis bien sur les bugs connus, mais cela ne viendras plus de la traduction.
voila je tiens encore à m'excuser.
et à l'avenir ferais plus attention, a ne plus mélanger mon boulot, d'autant plus que je passe des heures a les traduire, c'est pas pour que les gens galèrent avec mais plutôt qui en profitent autant que moi.
donc je tiens a m'excuser pour ceux qui ont rencontrés des problèmes.
j'ai donc repris les esp de mon dossier data ce coup ci, et revu et comparé avec l'original afin qu'il n'est aucune erreur.
revu les scripts un par un, chaque spell etc.
donc un module propre et sans erreurs.
comme je l'ai déjà expliqué ça fais des semaines que je joue avec la version que j'ai traduite et je n'ai jamais rencontrer de problème.
d'autant plus que je les déjà passé à d'autre personne.
j'ai donc envoyé le lien de nouveau a apdji, afin qu'il le remette sur le site.
par contre si il y a certaine personne pour le tester afin de confirmer qu'il marche a merveille, je tiens à votre disposition le lien du mod.
et la je promet que vous ne rencontrerais plus aucun bug, hormis bien sur les bugs connus, mais cela ne viendras plus de la traduction.
voila je tiens encore à m'excuser.
et à l'avenir ferais plus attention, a ne plus mélanger mon boulot, d'autant plus que je passe des heures a les traduire, c'est pas pour que les gens galèrent avec mais plutôt qui en profitent autant que moi.
