Le Capuchon gris de Nocturne 2.0
Re: Le Capuchon Gris de Nocturne
Non quand je parle de Roi c'est Roi, Liche ou Lichette...
Le sieur c'est juste le jeune traducteur du nexus en l'occurence, la prochaine fois j'utiliserai d'ailleurs demoiseau pour le designer.
PS : Sympa l'avatar...
Le sieur c'est juste le jeune traducteur du nexus en l'occurence, la prochaine fois j'utiliserai d'ailleurs demoiseau pour le designer.
PS : Sympa l'avatar...
-
- Moddeuse aspirante
- Messages : 38
Re: Le Capuchon Gris de Nocturne
Ah d'accord xD
Ps : merci ! Je l'avais réalisé pour un ancien forum et je l'ai retrouvé récemment du coup jlai mis ici :3
Ps : merci ! Je l'avais réalisé pour un ancien forum et je l'ai retrouvé récemment du coup jlai mis ici :3
Re: Le Capuchon Gris de Nocturne
Je fais surtout + confiance à Floyd qu'à un québéquois, ça c'est sûr. Surtout quand j'suis tombée sur un moddeur qui voulait faire absolument son propre mod en français alors que c'était sa langue de lycée. C'était magique.Jurema a écrit :Je fais plus confiance à notre Spyro qu'a un Québécois pour traduire un mod en français

En tout cas j'avais déjà terminé de traduire ce mod.
"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien...

Re: Le Capuchon Gris de Nocturne
bonsoir,
Juste pour info pour ceux qui disent que on peut se rendre en cyrodil: le décor est un panorama sphérique donc pas de terrain a générer et compatibilité maximum,
Les seules LOD sont ceux de la zone désertique.
Très astucieux comme technique
Juste pour info pour ceux qui disent que on peut se rendre en cyrodil: le décor est un panorama sphérique donc pas de terrain a générer et compatibilité maximum,
► Afficher le texte
Très astucieux comme technique

Mes mods préférés:
► Afficher le texte
- Gaelian Orkney
- Traducteur aguerri
- Messages : 431
Re: Le Capuchon Gris de Nocturne
Du nouveau par ici? 9a me parait être un beau mod bien sympathique ! 

''Bien mal acquis fait monter en grade''
''Plaie d'argent est mortelle !''
''Allons nous coucher, demain il fera nuit.''
''Qui fait périr par l'épée périra le dernier !"
"Qui sème le vent est déjà d'un bon niveau.''
''Plaie d'argent est mortelle !''
''Allons nous coucher, demain il fera nuit.''
''Qui fait périr par l'épée périra le dernier !"
"Qui sème le vent est déjà d'un bon niveau.''
Re: Le Capuchon Gris de Nocturne
Déjà traduit ici :
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/65088/?
et avec certaines voix en français.
Pourquoi faire un boulot si il est déjà fait?
Peut-on demander à l'hauteur de la traduction si on pourrait peut héberger sur la confrérie son mode traduit ?
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/65088/?
et avec certaines voix en français.
Pourquoi faire un boulot si il est déjà fait?
Peut-on demander à l'hauteur de la traduction si on pourrait peut héberger sur la confrérie son mode traduit ?
Modifié en dernier par Edghar le 24 févr. 2016, 16:40, modifié 1 fois.
Raison : Passage d'un disciple.
Raison : Passage d'un disciple.
Mes mods préférés:
► Afficher le texte
Re: Le Capuchon Gris de Nocturne
Sauf erreur de ma part c'est déjà au programme en fait, Oaristys et Floyd2099 travaillent ensemble 

Re: Le Capuchon gris de Nocturne 2.0
Le mod est disponible ici : Le Capuchon gris de Nocturne.
Re: Le Capuchon gris de Nocturne 2.0
Salut, j'avais télécharger la traduction de Floyd2099 sur le nexus, et son archive contenait un dossier scripts en plus de l'esm, ce qui n'est pas le cas ici, c'est normal ?