PNOG
Re: PNOG
Il s'agit d'un fichier de texte simple, des lignes de texte séparées par un signe de tabulation.
Vous pouvez essayer de les mettre dans le dossier "Data Files" et regarder dans OpenMW.
- Redondepremière
- Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
- Messages : 6098
Re: PNOG
Vu qu'il y a des options dans le MCP pour la version russe du jeu (et des mods russes datant de la fin des années 2000), j'en doute ?
Si une telle solution peut être implémentée sans avoir besoin d'OpenMW, ça pourrait sûrement être très utile (surtout si ça peut régler le problème de certains noms de cellules vraiment gênants).
Si une telle solution peut être implémentée sans avoir besoin d'OpenMW, ça pourrait sûrement être très utile (surtout si ça peut régler le problème de certains noms de cellules vraiment gênants).
Re: PNOG
@Daichi
La version russe fonctionne sans logiciel supplémentaire.
Il a été spécifiquement demandé à l'auteur de MCP de fournir un support pour la version russe.
L'auteur d'OpenMW a également apporté son soutien à la version russe.
Nous avons donc eu de la chance.
@Redondepremière
MCP ne traduit pas les cellules, donc il n'est possible pour vous que dans OpenMW.
***
J'ai fini de déplacer les cellules de mon projet.
Seules deux cellules de la Vivec ont été changées dans le PNOG et je les ai ratées.
Il ne reste plus qu'à faire les marquages de porte et à traduire les noms et les dialogues...
***
J'ai trouvé quelle était l'erreur dans les noms des cellules.
Ce n'est pas une faute d'orthographe, c'est une erreur de correspondance entre les noms et les cellules.
***
Quel est le bon nom : Maria Elena ou Maria Helena ?
est un navire dans l'oubli (Oblivion).
La version russe fonctionne sans logiciel supplémentaire.
Il a été spécifiquement demandé à l'auteur de MCP de fournir un support pour la version russe.
L'auteur d'OpenMW a également apporté son soutien à la version russe.
Nous avons donc eu de la chance.
@Redondepremière
MCP ne traduit pas les cellules, donc il n'est possible pour vous que dans OpenMW.
***
J'ai fini de déplacer les cellules de mon projet.
Seules deux cellules de la Vivec ont été changées dans le PNOG et je les ai ratées.
Il ne reste plus qu'à faire les marquages de porte et à traduire les noms et les dialogues...
***
J'ai trouvé quelle était l'erreur dans les noms des cellules.
Ce n'est pas une faute d'orthographe, c'est une erreur de correspondance entre les noms et les cellules.
***
Quel est le bon nom : Maria Elena ou Maria Helena ?
est un navire dans l'oubli (Oblivion).
Re: PNOG
Toute modification peut être effectuée pour un usage personnel (sans autorisation).
Question : Où et comment puis-je demander de l'aide pour traduire et tester ces travaux ?
Question : Où et comment puis-je demander de l'aide pour traduire et tester ces travaux ?
- Redondepremière
- Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
- Messages : 6098
Re: PNOG
Je peux voir pour aider en ce qui concerne une VF et la compatibilité avec le PNOG (on peut échanger par MP), si ce n'est pas un trop gros mod.
Pour le navire en question, si c'est un clin d'oeil à un navire similairement nommé dans le jeu Oblivion, il s'appelle "Marie Elena".
Pour le navire en question, si c'est un clin d'oeil à un navire similairement nommé dans le jeu Oblivion, il s'appelle "Marie Elena".
Re: PNOG
Je n'ai aucun problème d'addiction au PNOG, seulement je ne veux pas le faire à cause de deux cellules.
Il y a plus de 200 avertissements dans le fichier warnings.txt, ça m'empêche de travailler.
J'ai réparé tous ces avertissements, fait le PNOG2 et l'ai nettoyé avec TESTool.
Il y a plus de 200 avertissements dans le fichier warnings.txt, ça m'empêche de travailler.
J'ai réparé tous ces avertissements, fait le PNOG2 et l'ai nettoyé avec TESTool.
Modifié en dernier par ZWolol le 11 mai 2020, 02:55, modifié 1 fois.
Re: PNOG
Il est pratique lorsque le site contient toutes les modes compatibles avec la version française.
J'ai deux mods (reprises de modèles) :
https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/39348
https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/46104
Vous pouvez les publier sur votre site web (je n'interdis aucune utilisation de mes mods).
Si vous me donnez une description en français, je l'ajouterai à la mode.
J'ai deux mods (reprises de modèles) :
https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/39348
https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/46104
Vous pouvez les publier sur votre site web (je n'interdis aucune utilisation de mes mods).
Si vous me donnez une description en français, je l'ajouterai à la mode.
Re: PNOG
- J'ai supprimé les activateurs et les objets statiques inutiles.
Modifications en fonction du plugin
"Morrowind Patch v1.6.4 (WIP)" de Thepal, Baldurdash, quorn:
- Réparer les murs qui disparaissent à Pélagiat
- Punammu - ajout de pierre au fond de la fosse pour éliminer le téléporteur du joueur
Annulation de la correction du plugin
"Morrowind Patch v1.6.5d" de Thepal, Baldurdash, quorn:
Greeting 1: Qui va là ?
corrections de BpUh:
ID: baleni salavel Topic: destination
Mon navire... Molag Mar
Modifications en fonction du plugin
"Morrowind Patch v1.6.4 (WIP)" de Thepal, Baldurdash, quorn:
- Réparer les murs qui disparaissent à Pélagiat
- Punammu - ajout de pierre au fond de la fosse pour éliminer le téléporteur du joueur
Annulation de la correction du plugin
"Morrowind Patch v1.6.5d" de Thepal, Baldurdash, quorn:
Greeting 1: Qui va là ?
corrections de BpUh:
ID: baleni salavel Topic: destination
Mon navire... Molag Mar