Un fichier .esp fait de la résistance à une traduction

Tout ce qui tourne autour de Morrowind mais qui n'est pas lié aux traductions de la Confrérie.
Répondre
Reno
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 521

Un fichier .esp fait de la résistance à une traduction

Message par Reno »

Hello,

J'essaie de traduire le mod Olafs Steel Armor Replacer for Ancient Steel et il se passe quelque chose que je n'avais pas encore expérimenté.

La base de données de l'application "ESP-ESM Translator" (EET) me donne "Ancien(ne)(s) [élément d'armure] en acier".
Le jeu vanilla me donne "Antique(s) [élément d'armure] en acier".

J'utilise comme d'habitude EET pour traduire le mod avec la base de données pour obtenir en jeu l'appellation "Ancien(ne)(s) [élément d'armure] en acier", mais Morrowind ne veut rien savoir : je retrouve en jeu l'appellation "Antique(s) [élément d'armure] en acier" malgré la traduction. Cela se produit même lorsque je traduis manuellement le fichier .esp sans l'aide de la base de données.

Alors ce n'est pas forcément grave, mais il y a une erreur de grammaire sur l'appellation d'origine des jambières, nommées "Antique jambières en acier", que j'aurai aimé corriger (ajout du "s" à "Antique").

Voilà, ce n'est pas le problème du siècle, mais c'est la première fois qu'un fichier .esp refuse la traduction. J'aurai aimé savoir si cela vous était déjà arrivé et s'il existe des solutions pour contourner ce problème. J'ai pourtant utilisé tous les outils recommandés pour la Confrérie pour nettoyer le mod. J'ai également essayé sans nettoyage. Cela ne change rien.
Modifié en dernier par Reno le 17 juin 2025, 19:47, modifié 1 fois.
Reno
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 521

Re: Un fichier .esp fait de la résistance à une traduction

Message par Reno »

Problème résolu.

J'ai réutilisé EET pour traduire le mod, mais avec cette fois-ci l'appellation "Ancien(ne)(s) [élément d'armure] en acier" (comme l'appellation vanilla), pour ajouter mon "s" manquant à "Antique jambières en acier". Devinez quoi ? La correction est prise en compte. Sans que je ne comprenne comment.

Ce sujet est donc à supprimer s'il n'alimente aucun savoir sur la traduction de Morrowind.

Merci de m'avoir lu !
Répondre

Retourner vers « Aide »