A Cuppa JOE

Bureau du SAML des Terres désolées de Fallout 3, bonjour.
Esteban
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 2570

Re: A Cuppa JOE

Message par Esteban »

Alex a écrit :Toi et tes cal*sses de lights (Inside)
On peut pas tous se contenter de faire du gros oeuvre bourrin :D (inside too)
"Prendre des testeurs qui savent lire et écrire ?" ELya
"Les goules du 34 ? Wech mec, on est les goules du 34 !" Prechan
"En vérité on s'inquiéterait de voir un Elder scrolls fonctionner à 100%"Eldrak
Avatar du membre
malhuin
Confrère
Messages : 5774

Re: A Cuppa JOE

Message par malhuin »

Le café, moi ça me rend nerveux, après je ne vise plus juste parce que je tremble ! :triste:
L'honneur n'est qu'un bien personnel, le plus précieux, certes. Mais l'honneur n'est pas une qualité pour l'exercice de cet art délicat qu'est la guerre.
Avatar du membre
alexh1
Traducteur vétéran | Moddeur en herbe
Traducteur vétéran | Moddeur en herbe
Messages : 2332

Re: A Cuppa JOE

Message par alexh1 »

Esteban a écrit :
Alex a écrit :Toi et tes cal*sses de lights (Inside)
On peut pas tous se contenter de faire du gros oeuvre bourrin :D (inside too)
:D:D:D Bon on arrête de flooder le topic :P
Actus sur mes traductions, mods et autre.
Je ne prendrai de repos que lorsque j'aurai vidé la section Traduction de Fallout 3...
Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5582

Re: A Cuppa JOE

Message par A . »

Autorisation reçue ^^ :
My sincere apologies for not replying sooner, I'm not very good at keeping up lately, yes you can translate, I'm honored.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: A Cuppa JOE

Message par Sita »

C'est une bonne nouvelle.
Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5582

Re: A Cuppa JOE

Message par A . »

Bon, je vais faire un gros package (.esp + sons de base + musiques du jukebox) de 280 Mo, et tant pis pour un vrai "test", je n'ai rien vu en y jouant et ça n'a pas intéressé grand monde ^^

Je vais y rejeter un œil par professionnalisme tout de même :D

Edit : par contre je ne comprends pas pourquoi ces cellules apparaissent sous Egg :
- Lady Frumperton's Fashions
- Bethesda Offices East
- NiftyThrifty
- Museum of Technology West Wing

Respectivement traduites par :
- À la mode de Lady Frumperton
- Bureaux de Bethesda est
- La bonne affaire (?? à Takoma)
- Musée des techno. - Aile ouest

Je ne me souviens pas y avoir touché, quelqu'un peut-il me confirmer que se sont les bons noms :shock:
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: A Cuppa JOE

Message par Sita »

Pour les noms je peux pas confirmer par contre ma récente traduction sous F3 avec Egg m'a fait bien comprendre qu'il avait tendance à saloper les plugins...
Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5582

Re: A Cuppa JOE

Message par A . »

Pour les Notes, Messages et peut-être les Terminaux, je savais :D

Mais il a l'air de déconner pour les Cells, pour A&AT à chaque fois il me recolle "Wasteland" à la place de "Les Terres Désolées".

Enfin ce qui me choque c'est la présence de ces cellules dans ce mod, je ne vois pas ce qu'elles viennent faire ici. Cela dit, l'autre fois en jouant j'avais l'aile ouest du musée des technologie en anglais et je ne voyais pas d'où cela pouvait provenir, je pense que j'ai la réponse.

Je pars pour Takoma avec mon personnage tout frai sorti de l’abri pour voir ce que ça donne sans le plugin. Et j'ai même pas peur. :ange:
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: A Cuppa JOE

Message par Sita »

Il faut penser à nettoyer les plugins avec F3Edit et équivalent selon le jeu, selon permet au plugins d'être plus propres et donc moins de risque de crash.
Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5582

Re: A Cuppa JOE

Message par A . »

Avant ou après traduction ? :)
Répondre

Retourner vers « Les Terres désolées »