LAME - Amélioration de la magie 1.7

Bureau du SAML Magie d'Oblivion, bonjour.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Less.Annoying.Magic.Experience

Message par Sita »

Surtout la fatigue !
pierre61sang
Confrère
Messages : 88

Re: Less.Annoying.Magic.Experience

Message par pierre61sang »

vous pouvez mettre l'avancement de la traduction svp?
Avatar du membre
Petit_Scarabee_77
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 4295

Re: Less.Annoying.Magic.Experience

Message par Petit_Scarabee_77 »

Vu que kaos était le traducteur et qu'il a quitté pour une durée indéterminée la Confrérie, tu peux considérer ce mod comme en Standby jusqu'à ce qu'un traducteur ne reprenne le flambeau (voire jamais ...)
Modérateur mais avant tout "Disciple de Maître Capello"

Image

http://s1.tanoth.fr/?invite=Scarabee77
gloomy
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 68
Contact :

Re: [EN PAUSE] - Less.Annoying.Magic.Experience

Message par gloomy »

ah ben sctroumph alors!
En même temps c'est un repos bien mérité!
Peut être à bientôt kaos!
Ou alors, bon vent!

Mais du coup, une question me brule les lèvres:
Dans quelles mesures L.A.M.E vo est compatible avec la vf? (on dirait un sujet de philo lol)
Et où le travail est il rendu? j'y connais absolument rien, quedalle, nada en modding, mais si il est presque traduit je peux me pencher dessus doucement quand j'ai le temps... :pensif:
Avatar du membre
malhuin
Confrère
Messages : 5774

Re: [EN PAUSE] - Less.Annoying.Magic.Experience

Message par malhuin »

:shock: Kaos est de retour !
L'honneur n'est qu'un bien personnel, le plus précieux, certes. Mais l'honneur n'est pas une qualité pour l'exercice de cet art délicat qu'est la guerre.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: [EN PAUSE] - Less.Annoying.Magic.Experience

Message par Sita »

J'ai trouvé un petit boulot effectivement me procurant ainsi une source de revenu assez légères mais je ne traduits plus vraiment... car plus très motivé car j'ai pris l'habitude jouer en anglais voir en allemand mais peut-être que la bêta de RST (3 ans de dev pour le mod) me donnera envie de continuer à traduire et la force de continuer mes petits projets... Vivement demain.
Pour la traduction de LAME elle n'est pas abandonné en soi, j'ai même fini de traduire le script de l'omod ready fait pas NiceOne.
Il risque environ 20 bouquins de la khajiit complètement folle et qui fait des expériences sur les Bomsers.
Si quelqu'un veut le reprendre il ne faut pas utiliser ni Tecra ni le CS mais TES4Edit par contre. Et je ne sais plus si bg2408 m'avait demandé des liens pour les traductions de ses mods....

Au niveau compatibilité c'est simple si l'anglais ou l'allemand te dérange pas 100%
Après ça varie en fonction des autres mods modifiant la magie (Midas sans soucis, SM peut causer quelques soucis si l'ordre de chargement n'est pas bon, Fearsome Magicka pas remarqué de bugs, après les autres mods de magie je m'en moque complètement).
gloomy
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 68
Contact :

Re: [EN PAUSE] - Less.Annoying.Magic.Experience

Message par gloomy »

ok, tant mieux si nous avons un sursis alors :top:

Du coup, kaos si tu veut un coup de main pour traduire les bouquins restant, je pense pouvoir t'aider :bye:
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: [EN PAUSE] - Less.Annoying.Magic.Experience

Message par Sita »

Et bien voici quelques exemples concernant les ouvrages si tu es toujours motivé !
► Afficher le texte
► Afficher le texte
► Afficher le texte
► Afficher le texte
Il faut tenir compte de plusieurs choses, c'est une khajiit nommé J'shivrizza qui parle, cette dernière est actuellement dans Skingrad. Elle est raciste envers les Bosmers qu'elles traitent de voleurs, cannibales, etc... Et bien sûr complètement dingue limite plus dingue que Shéogorath lui-même.
gloomy
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 68
Contact :

Re: [EN PAUSE] - Less.Annoying.Magic.Experience

Message par gloomy »

ok, dés que j'ai un peu calme (ça arrive plus souvent qu'on croit aux étudiants XD), j'essaye de traduire ces passages et je t'envoie ça, pour que tu me dise si c'est utilisable ou non.
Si oui, tu pourras m'envoyer quelques textes sans problèmes.
A première vu, je suis capable de les traduire, mais après est ce que ça va être harmonieux avec le reste de ton boulot, ça c'est une autre histoire!
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: [EN PAUSE] - Less.Annoying.Magic.Experience

Message par Sita »

En fait le plus compliqué c'est de comprendre ce que ce foutu Khajiit veut dire, ensuite le traduire tout en conservant sa façon de parler...
Répondre

Retourner vers « Magie »